地中海合作伙伴阿拉伯语例句
例句与造句
- المتوسطي في مجالي السلامة والأمن البحريين والوقاية من التلوث الناجم عن السفن من خلال توفير المشورة والدعم التقنيين للشركاء المتوسطيين من غير الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
实施这两个项目是为了加强欧洲-地中海在海洋安全和安保领域的合作,通过向非欧洲联盟的地中海合作伙伴提供技术建议和支持防止船只造成污染。 - وقد تم إضفاء الطابع المؤسسي على هذا الحوار بعقد اجتماعات دورية لفريق اﻻتصال المتوسطي، الذي يجتمع في فيينا مع شركاء التعاون المتوسطيين ويتيح تبادل المعلومات ووجهات النظر بشأن مجموعة شاملة من المسائل اﻷمنية.
这一对话已在地中海联络小组常会上获得体制化,联络小组在维也纳与地中海合作伙伴举行会谈,并容许就整个系列的安全问题交流信息和观点。 - وعلاوة على ذلك، وفي إعلان برشلونة لعام 1995، اتفق الاتحاد الأوروبي وشركاؤه في حوض البحر المتوسط على السعي لإقامة منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها في الشرق الأوسط يمكن التحقق منها فعلياً.
此外,在1995年《巴塞罗那宣言》中,欧洲联盟及其地中海合作伙伴商定力求建立可有效核查的中东无大规模毁灭性武器及其运载系统区。 - يُطلب إلى الأمين العام لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا إحالة هذه الوثيقة إلى حكومات شركاء التعاون وهم تايلند وجمهورية كوريا واليابان وشركاء التعاون في البحر المتوسط وهم (الأردن وإسرائيل وتونس والجزائر ومصر والمغرب).
5. 请欧安组织秘书长将本文件转交合作伙伴国日本、大韩民国和泰国以及地中海合作伙伴国(阿尔及利亚、埃及、以色列、约旦、摩洛哥和突尼斯)政府。 - وتتيح الاجتماعات التي ظلت تعقد منذ عام 1995 بين فريق الاتصال غير الرسمي وشركاء التعاون في منطقة البحر المتوسط فرصة للدول المشاركة وللشركاء الستة لتيسير تبادل المعلومات في المجالات ذات الاهتمام المشترك ولاستنباط الأفكار الجديدة.
1995年以来召开的非正式地中海合作伙伴联系小组会议,提供了一个机会,让与会各国和6个地中海伙伴促进相互关切的信息交流并且产生一些观念。 - وجرى الحوار السياسي بين تلك المنظمة وبلدان المنطقة في إطار مجلس فيينا، عن طريق مجموعة الاتصال مع بلدان شركاء التعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط، سعيا إلى تيسير تبادل المعلومات التي تهم الجانبين واقتراح علاقات تعاون أخرى.
欧安组织同地中海国家通过地中海合作伙伴国联络小组,在维也纳常设委员会的框架内开展政策对话,以便于交流共同感兴趣的信息,并提议新的合作关系。 - واعتمدوا استنتاجات بشأن " تعزيز دور المرأة في المجتمع " التي أكد فيها الشركاء في المنطقة الأورومتوسطية من جديدة ، وفقا لالتزاماتهم الدولية، التزامهم بتحقيق المساواة في القانون والممارسة بين الرجل والمرأة وبالحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية للمرأة كما للرجل.
在结论中,欧洲-地中海合作伙伴根据各自国际义务,重申对促进男女法律上和事实上平等以及尊重妇女和男子的公民、政治、经济、社会和文化权利的承诺。 - وإذ تشير أيضا إلى الروابط الخاصة بين منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وشركاء التعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط، وكذلك بين تلك المنظمة وشركاء التعاون في آسيا، تايلند وجمهورية كوريا واليابان، التي ازدادت تعزيزا في عام 2002،
又回顾欧洲安全与合作组织同地中海合作伙伴间的特殊联系以及该组织同日本、大韩民国和泰国等亚洲合作伙伴间的特殊联系,这些联系在2002都已得到进一步加强, - وإذ تشير أيضا إلى الروابط الخاصة بين منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وشركاء التعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط، وكذلك بين تلك المنظمة وشركاء التعاون في آسيا، تايلند وجمهورية كوريا واليابان، التي ازدادت تعزيزا في عام 2001،
又回顾欧洲安全与合作组织同地中海合作伙伴间的特殊关系以及该组织同日本、大韩民国和泰国等亚洲合作伙伴间的特殊关系,这些关系在2001年都已得到了进一步加强, - وأُعرب عن الدعم لمشاريع اللجنة الاقتصادية لأوروبا في منطقة البحر الأبيض المتوسط مع تشجيع التعاون مع برنامج ميدا " برنامج التدابير التقنية والمالية التي ترافق إصلاح البنى الاقتصادية والاجتماعية في إطار الشراكة الأوروبية المتوسطية " .
此外,对欧洲经委会地中海项目表示支持,鼓励配合 " MEDA " ,即在欧洲-地中海合作伙伴关系框架内进行社会经济结构改革时采取的技术和财政措施。 - ودعت الجزائر في إطار شركاء التعاون من بلدان منطقة البحر الأبيض المتوسط إلى إعداد استجابة مشتركة للمخاطر والتحديات التي تواجهها بلدان المنطقة في مجالات من قبيل الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية وتهريب الأسلحة والاتجار غير المشروع بها، والعنصرية وكراهية الأجانب والهجرة، وأوجه التفاوت الاقتصادي.
在地中海合作伙伴国中,阿尔及利亚主张区域各国共同应对在恐怖主义、跨国有组织犯罪、贩运和非法买卖武器、种族主义、仇外主义、移民和经济差异等方面面临的风险和挑战。 - وكان الهدف الرئيسي من المشروع التخفيف من انعدام التوازن القائم في تطبيق التشريعات البحرية في المنطقة الواقعة بين الاتحاد الأوروبي والشركاء المتوسطيين من غير الأعضاء في الاتحاد، وذلك عن طريق تشجيع التنفيذ الفعال والموحد للاتفاقيات والقواعد الدولية ذات الصلة الرامية إلى تحسين سبل حماية البيئة البحرية في منطقة البحر الأبيض المتوسط بالوقاية من التلوث الناجم عن السفن.
该项目的主要目的是缓解该区域欧洲联盟和非欧洲联盟地中海合作伙伴在适用海洋法方面的现有不平衡状态,其方法是促进有效、统一执行相关国际公约和规则,防止船只造成污染,更好保护地中海区域的海洋环境。
更多例句: 上一页