圣职阿拉伯语例句
例句与造句
- وهذه المرة أيضا، ستمتثل نيكاراغوا للواجب المقدس بإجراء انتخابات حرة وشفافة تعبر عن الإرادة السيادية للشعب.
这一次,尼加拉瓜同样会履行举行自由和透明选举、反映人民主权意愿的神圣职责。 - وواجبنا المقدس هو حفظها، وينبغي أن يكون ذلك هو محط اهتمام زعماء الطوائف الدينية والقادة السياسيين على حد سواء.
我们的神圣职责是保管好这一礼物,这既是宗教协会也是政治领袖关切的事情。 - وباختصار، فإن الدول عليها أن تضطلع بواجب مقدس هو صون السلم، على أن يُمنح في الوقت ذاته الأفراد والشعوب الحق في السلام().
简言之:国家肩负确保和平的神圣职责,而个人和人民拥有和平的权利。 - وفي الكنائس اﻷخرى، مثل الكنيسة اﻻنكليزية، تم ترسيم المرأة في منصب القسيس. ولكن ترسيمها هذا أدى إلى حدوث انقسامات.
在其他教会中,例如基督教圣工会中,妇女被授予牧师职位,但对她们授予圣职已导致出现分裂。 - واسمحوا لنا بأن نؤدي الواجب المقدس بتقديم تعازينا لأسر ضحايا المجازر الأخيرة التي تعرض لها السكان على يد الجيش الوطني الرواندي في كيسانغاني.
请允许我们履行一项神圣职责,向基桑加尼最近被卢旺达爱国军杀害的受害者家属表示慰问。 - وأنبل واجباتها الدستورية، لذا فقد أعطت الهيئة القضائية هذا الواجب المقدس الأولوية والاهتمام الأكبر في ولايات السودان المختلفة فكانت الزيارات المتكررة للأجهزة القضائية في تلك الولايات.
这是司法最崇高的宪政职责,因此司法系统在苏丹所有各州都非常重视这项神圣职责。 - ويحول استبعاد المرأة من الكهنوت أيضاً دون وصولها إلى سلطة الحكم في الكنيسة، ويحترم قانون الدولة أو القانون الدولي القانون الداخلي للجماعات الدينية().
司圣职的排斥性又阻止了妇女获得教堂的管理权,而国家或国际法也需尊重宗教团体内部的权利。 - ولن أدخر وسعا، بصفتي الأمين العام، في العمل على أداء الواجب الجليل المنوط بالأمم المتحدة، ألا وهو السعي إلى بلوغ المقاصد المكرسة في الميثاق.
作为秘书长,我将在我的权限范围内竭尽所能,坚守联合国的神圣职责,谋求实现《宪章》所载的各项目标。 - بالنسبة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، يمثل صون السلم والأمن وتعزيز الرخاء المشترك في شبه الجزيرة الكورية وفي بقية أنحاء العالم واجبا مقدساً.
对于朝鲜民主主义人民共和国来说,扞卫朝鲜半岛和世界其他地方的和平与安全和促进共同繁荣是一项神圣职责。 - 271- ولم تحظَ التوصيات المتعلقة بالخدمة الوطنية بتأييد إريتريا، بما أن الخدمة الوطنية، التي أقرّها الدستور، تجسيد للواجب والمسؤولية المقدّسَين المتمثلين في الدفاع عن سيادة البلد واستقلاله.
厄立特里亚不能接受关于服兵役的建议,因为服兵役是《宪法》所规定的,是公民扞卫国家主权和独立的神圣职责。 - ومن أجل أداء الإدارة لهذه المهمة النبيلة، ذكرت المتكلمة أن الإدارة بحاجة إلى موارد كافية وولاية واضحة، وقالت إنها تأمل أن يتحقق ذلك بتوافق الآراء.
发言者指出,为使新闻部履行这一神圣职责,需要足够的资金与明确的任务规定。 她希望可以通过协商一致取得这些条件。 - وقد أثارت نواحي قلق قائمة منذ أمد طويل بشأن قدرة الجهاز القضائي وتدخُّل رجال الدين وتطبيق عقوبة الإعدام والصراع ما بين الشريعة والقوانين الوضعية.
该案提出了一些早已引起关注的问题,如司法机构的能力、圣职人员的干预、死刑的适用,和伊斯兰教教法与成文法之间的冲突等。 - اسمحوا لي في البداية، أن أقدم تعازي السودان، حكومة وشعبا، إلى حكومات وشعوب وأسر جميع شهداء أفريقيا الذين فقدوا أرواحهم وهم يؤدون واجباتهم المقدسة في دارفور.
首先,请允许我代表政府和苏丹人民向在达尔富尔履行神圣职责时牺牲的所有非洲烈士们所属国家的政府、人民及其家人表示哀悼。 - وفي عام 1958، وبعد إنشاء نظام تعليم البانتو قرر الأسقف توتو الانخراط في الكهنوت في كنيسة ولاية أفريقيا الجنوبية وعُيِّن كاهنا في كلية سانت بيتر لعلوم اللاهوت في روزيتينفيل.
1958年,由于推行班图教育,图图大主教决定投身于南部非洲教省教会的神职,并成为罗塞顿维尔圣彼得神学院的圣职候选人。 - وتُطبق نفس العقوبات إذا كانت المسألة تتصل بشخص له سلطة على الضحية، أو بمدرس لها، أو بأجير عندها أو عند إحدى الفئتين السالفتي الذكر، أو كانت ترتبط بموظف عام، أو برئيس ديني.
如果作案者是对受害者具有权力的人,如教师、神甫或上述身份的人、公职部门的公务员或圣职者,则将对他们处以同样的刑罚。