×

土地信托基金阿拉伯语例句

"土地信托基金"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ومما يثير القلق أنه ليس بحوزة صندوق الأراضي أموال كافية لشراء المزارع الـ 19 المتبقية اللازمة للوصول إلى الهدف المعلن في عام 1999، وهو 23 مزرعة.
    令人关注的是,土地信托基金没有充足的资金来购买为达到1999年承诺的23个庄园目标所需的其余19个庄园。
  2. وأضافت قائلة إن البرنامج قد أدَّى إلى إنشاء صناديق استئمانية تتيح حصول النساء على الأرض، وهو ما أدَّى إلى تعبئة النساء لإنشاء تعاونيات إسكانية وللادخار من أجل الاستفادة من مختلف آليات التمويل بالرهونات.
    该方案最终建立了妇女获得土地信托基金,促使妇女组建住房合作社并为了从各种抵押金融机制中获益而储蓄。
  3. تجمع بين التعاونيات والمؤسسات الاستئمانية للأراضي المجتمعية، حيث تمتلك التعاونية السكنية المجمّعات السكنية وتديرها، بينما تمتلك المؤسسة الاستئمانية للأراضي المجتمعية أرض المشروع، مما يوفر مستوى إضافياً من حماية القدرة على تحمل التكاليف.
    由住房合作社拥有和管理多住户居民楼,但所属土地为社区土地信托基金所有,从而为可负担性提供了另一层保护。
  4. كما تأثر أداء وزارة الزراعة والثروة الحيوانية والأغذية، وكذلك صندوق الأراضي واللجنة الرئاسية للمشورة القانونية وتسوية المنازعات المتصلة بالأراضي بسبب تكرار نقص اعتمادات الميزانية.
    该部本身以及土地信托基金和土地事务法律援助和争端解决总统办公室 (土地事务办公室)眼看其行动能力由于持续缺乏资金而受到削弱。
  5. ومما له قيمته الإيجابية أن يحدد صندوق الأراضي إجراءات حسم قضايا المطالبة بالأراضي، وذلك بواسطة قوانين، وإن كان من الضروري الاضطلاع بتلك القضايا عن طريق التزامات مؤسسية.
    土地信托基金采取了积极的步骤,即通过调整所有权确定解决土地征用要求的程序;现在,它必须将此类情况作为机构承诺来对待。
  6. ومرة أخرى كانت الميزانية المرصودة للصندوق الاستئماني للأراضي أقل من المبالغ المحددة لها في المرسوم التنفيذي المنشئ للصندوق في عام 1998، باعتباره أداة رئيسية من أدوات اتفاقات السلام.
    拨给土地信托基金的预算又一次低于行政命令规定的数量,该基金是行政命令于1998年设立的,是和平协定的一个重要机制。
  7. فعلى سبيل المثال، تمتلك شركة كوبير سكوير الاستئمانية للأراضي المجتمعية، بمدينة نيويورك، الأراضي التي أنشئت عليها أكثر من 300 وحدة سكنية لذوي الدخل المنخفض في مجمّعاتٍ سكنية أُسرية تمتلكها وتديرها جمعية للإسكان المشترك().
    例如,纽约市古柏广场社区土地信托基金拥有300多户低收入家庭住房所在的土地,而这些多住户公寓楼则由共同住房协会拥有和管理。
  8. وقد أُنشئت حتى الآن أربع من هذه الهيئات الائتمانية في أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وغانا وكينيا، في حين يجري الأعمال التحضيرية لإنشاء المزيد منها في إثيوبيا وبوروندي وموزامبيق.
    迄今为止已在加纳、肯尼亚、乌干达和坦桑尼亚联合共和国建立了四个妇女获得土地信托基金,在布隆迪、埃塞俄比亚和莫桑比克也已经开始了筹备工作。
  9. ونظرا إلى أن المعهد الوطني للإصلاح الزراعي لم يتمكن من إكمال عملية التنظيم القانوني لملكية الأراضي العامة الممنوحة للسكان المشردين، فقد اضطلع الصندوق الاستئماني للأراضي، من خلال مكتب التنظيم القانوني التابع له، بمسؤولية إزاء الحالات المتبقية.
    由于国家土地改革协会将授予离乡背井者的公共土地所有权合法化进程无法完成,土地信托基金通过其合法化办事处承担了其余案例的责任。
  10. ومضت قائلة إن مسألة الأراضي هي أيضاً مسألة حاسمة بالنسبة لسكان الأرياف. وينبغي توفير معلومات أكثر عن ما يقدِّمه الصندوق الاستئماني للأراضي لنساء الأرياف وما هو عدد من استفدن منهن من التدابير الجديدة لتوزيع الأراضي.
    土地问题对农村人也是非常重要的:应当提供更多的有关向农村妇女设立了哪些土地信托基金、以及她们中有多少适用新的土地分配措施的信息。
  11. وقد قام المكتب البيئي التابع للمنظمة بتيسير تنفيذ أهداف حفظ الأراضي التي تتبنّاها المنظمة مع منظمة وست شسنز الاستئمانية للأراضي المُدرَجة في سجِلّ الأمم المتحدة للالتزامات الطوعية للتنمية المستدامة.
    本组织的环境办公室促成玛利诺修女会与韦斯切斯特土地信托基金订立的土地养护地役权契约生效;该地役权契约已在促进可持续发展自愿承诺和伙伴关系登记册中备案。
  12. وقد أحرز بعض النجــاح فيما يتعلق بالسياسة الضريبية بفضل التعهد بالتوصل إلى ميثاق ضريبي بين القوى اﻻجتماعية والسياسية للبلد؛ وأحرز تقدم أيضا فيما يتعلق بالحالة الزراعية مع موافقة الكونغرس على إنشاء صندوق استئماني جديد لﻷراضي يتم تصميمه بمشاركة وزارة الزراعة ومنظمات السكان اﻷصليين والمزارعين.
    由于该国社会与政治各派承诺要达成一项财政协议,在财政政策方面有若干进展;议会通过由农业部和土着人民组织及农民组织共同设计的新《土地信托基金》后,农业状况也有所进展。
  13. ويقدّم موئل الأمم المتحدة من خلاله الدعم للهيئات الائتمانية لتيسير سبل حيازة المرأة للأراضي باعتبارها منظمات وسيطة بين تعاونيات ومجموعات الإسكان لفائدة متوسطات الدخل من جهة وبين المؤسسات المالية والمدن والسلطات المحلية والقطاع الخاص والشركاء الإنمائيين والمجتمع المدني من جهة أخرى.
    人居署通过这一方案为妇女获得土地信托基金的发展提供支持。 该基金扮演了中介组织的角色,将低收入妇女住房合作社及团体与金融机构、城市和地方当局、私营部门、发展伙伴及民间社会联系起来。
  14. وتشمل التدابير المؤقتة الخاصة الهادفة إلى تحقيق المساواة بين الرجال والنساء القانون المتعلق بكرامة المرأة والنهوض بها، والمادة 47 من القانون الخاص بالصندوق الاستئماني للأراضي الذي حدد فترة 10 سنوات لإعطاء الأولوية في منح الأراضي ربات الأسر غير المتزوجات، والأرامل المتأثرات بشكل كبير نتيجة للصراعات المسلحة.
    为实现男女平等而采取的暂时特别措施包括《加强和提高妇女地位法》和《土地信托基金法》第47条,其中规定在10年内,对于严重受到武装冲突影响的单身女户主和寡妇,优先分给土地。
  15. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.