图则阿拉伯语例句
例句与造句
- مع ذلك، نثق بأن نهج الخطوة خطوة المتوازن الذي يضع في الاعتبار مصالح كل الدول الأعضاء هو النهج الأفضل والأكثر وجاهة من النية في خلق نظام إدارة لا يناسب إلا حفنة قليلة من الدول المتنفذة.
但我们确信,与建立仅仅适合少数有影响力国家的管理体系的意图则相比不然,顾及各会员国利益的渐进平衡办法更好,也更为可行。 - إذا تبينت من المعاهدة نية الأطراف فيما يتعلق بإنهاء المعاهدة أو تعليقها في حالة النـزاع المسلح، أو إذا أمكن استنتاج تلك النية من تفسير المعاهدة، فإن العبرة تكون بتلك النية.
" 1. 若条约表明缔约方有意在发生武装冲突时终止或中止条约,或者若可以从条约的解释推断这一意图,这一意图则应该有效。 - وعليه، فمادام النظام القانوني لبحر قزوين غير مستكمل باتفاق بين جميع الدول الساحلية، فإن النظام القانوني القائم حاليا، والذي أرساه الصكان السالفا الذكر، يظل ملزما، وأي محاولة لتقسيم بحر قزوين هي غير مقبولة.
因此,只要所有沿岸国的协定没有对里海法律制度给以补充,上述各项文书所制定的现有法律制度仍为有效,而任何划分里海的企图则均不能接受。 - وبينما تنص اللوائح على ضرورة تقديم الإحداثيات الجغرافية وفقا للنظام الجيوديسي العالمي 84، " تقدم الرسوم البيانية حسب المقياس وطريقة الإسقاط اللذين تحددهما السلطة " .
规章规定依照世界大地测量系统84(WGS84)提交地理坐标表,海图则应依照 " 管理局规定的比例尺和投影法 " 提交。 - 7- وتتيح النسب المئوية الواردة في نص هذا التقرير المقارنة بالنسبة إلى مجموع الدول المجيبة في كل دورة، بينما تتيح الأشكال الواردة المقارنة بين الإجابات التي قدمتها الحكومات الـ67 التي أجابت في كلتا دورتي الإبلاغ الثانية والثالثة.
本报告案文中的百分比是与在各个周期作复的国家总数之比,而图则是对在第二个和第三个报告周期都作复了的67个国家的政府所提供的答复的比较。 - كما أنَّ إعداد الخرائط بالاستعانة بمصادر خارجية من الجمهور يمضي بالفرص التي تتيحها الأوساط الطوعية والتقنية خطوة إلى الأمام بالاشتمال على الإجراءات والأنشطة التي تدعم الدورة الكاملة لإدارة الكوارث ولا تخصّ حصرا الاستجابة في حالات الطوارئ والحالات الإنسانية.
多方联动实景制图则将志愿工作者和技术方群体所提供的机会再向前推进一步,包括对整个灾害管理周期而不仅仅是对应急和人道主义救助给予支持的各类行动和活动。 - وسيراعي استشاريو الهيئة تلك الآراء في إعداد خطة تنمية المقاطعة ومخططات توزيع أماكن الفنون والمرافق الثقافية داخلها لضمان توفير بيئة خالية من العوائق، سواء من حيث الأجهزة أو البرامجيات، في هذا المشروع الكبير تيسيراً لإتاحة المساواة في الحقوق والفرص لتمتع الأشخاص ذوي الإعاقة بهذه المرافق.
西九管理局的顾问团队会在拟备西九的发展图则及文化艺术设施的用途分配表时,考虑这些意见,以确保这个大型项目在硬件和软件上均能提供无障碍的环境,让残疾人士有平等的权利和机会享用有关设施。 - 31- ومع أن المادة 72 من لوائح (تخطيط) البناء لا تنطبق على الحكومة أو هيئة الإسكان، وفقاً للقانون المتعلق بحظر التمييز بسبب الإعاقة، وهو مُلزم قانوناً لكل من الحكومة وهيئة الإسكان، لا تمنح السلطات العامة الإذن لمشاريع البناء إلا إذا اقتنعت بتوافر إمكانية معقولة لوصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى المباني.
虽然《建筑物(规划)规例》第72条不适用于政府及房委会,但根据对政府及房委会均具约束力的《残疾歧视条例》,公共主管当局需信纳会为残疾人士提供合理通道,才可批准有关工程的建筑图则。 - وهو توافق في الآراء رسّخه مجلس الأمن في قراره 1397 (2002) وأقر خارطة الطريق القائمة على الأداء، التي قدمتها المجموعة الرباعية، وصولاً إلى حل الصراع الإسرائيلي الفلسطيني على أساس وجود دولتين، الذي أيده المجلس بالإجماع منذ أسبوعين فقط في قراره 1515 (2003).
这一共识在安全理事会第1397(2002)号决议中得到了明确确立,而四方提出的、安理会仅两星期前在第1515(2003)号决议中一致核可的以两国分治办法解决以巴冲突的实现执行路线图则维持了这一共识。
更多例句: 上一页