图书馆管理员阿拉伯语例句
例句与造句
- معظم المدرسين هم من الذكور، وكثير منهم من اللاجئين؛ وعدد النساء في المدارس قليل، وعلى الأرجح لا يعملن في وظيفة التدريس، بل يعملن كمرشدات، أو في المكتبة، أو طباخات.
大多数教师是男子,其中许多教师本身也是难民;学校中妇女很少并且她们往往不是教师,可能是辅导员、图书馆管理员或厨子。 - وهي تضم أكثر من 000 6 عضو.
还有许多专家和科学家协会,即:艺术史学家学会、人种学会、哲学会、社会学会、斯拉夫学会、历史学会协会、心理学会协会、博物馆学会、图书馆管理员协会,总共有6,000多名会员。 - وثالثا، يستطيع أمناء المكتبات الحصول على دعم تقني مباشر من موظفي مكتبة داغ همرشولد عن طريق البريد الإلكتروني أو المشاركة في منتدى على الإنترنت، الذي هو جزء من الموقع على الشبكة العالمية.
第三步是各图书馆管理员可以通过电子邮件从达格·哈马舍尔德图书馆工作人员那里获得直接的技术支持,或者参加网站上的在线论坛。 - ومن بين أهداف هذا البرنامج تمكين أمناء مكتبات الأمم المتحدة الصغيرة والميدانية من تقديم خدمات رفيعة المستوى إلى روادها؛ والتشجيع على تبادل الأفكار المهنية، والتدريب، والمعايير، وأفضل الممارسات الموصى بها.
该方案的目标包括:使联合国小型和外地图书馆管理员能够向用户提供高质量的服务、鼓励专业想法、培训、各类标准和建议的最佳做法等方面的交流。 - 28-61 سيكون التركيز الرئيسي على التدريب، بما في ذلك دورات لمستعملي المقر والمكتبات الوديعة في الخارج، فضلا عن استعمال الوسائل الإلكترونية في تقديم المشورة والأدلة وهياكل قواعد البيانات إلى مكتبات الأمم المتحدة الصغيرة في الميدان.
61 主要重点将放在培训上,包括为总部用户和海外的托存图书馆管理员举办课程以及向外地的小型联合国图书馆电子传送咨询意见、手册和数据库结构。 - 23-27 وسيكون التركيز الرئيسي على التدريب، بما في ذلك دورات لمستعملي المقر والمكتبات الوديعة في الخارج، فضلا عن استعمال الوسائل الإلكترونية في تقديم المشورة والأدلة وهياكل قواعد البيانات إلى مكتبات الأمم المتحدة الصغيرة في الميدان.
27 主要重点将放在培训上,包括为总部用户和海外的托存图书馆管理员开设课程以及向外地的小型联合国图书馆电子传送咨询意见、手册和数据库结构。 - 668- وتمنح رابطات أمناء المكتبات في جمهورية صربسكا جوائز سنوية ( " Dorde Pejanović " ) تقديراً للإسهامات في تطوير المكتبات في جمهورية صربسكا لكل من المؤسسات والأفراد.
塞族共和国图书馆管理员协会每年向图书馆和个人颁发年度 " Dorde Pejanović 奖 " 以鼓励对塞族共和国图书馆学发展的贡献。 - وثمة هدف هام ترمي إليه تلك الجهود يتمثل في تزويد موظفي الإدارة الميدانيين بالخبرات ليُدربوا جماهير دوائرهم المحلية، بما في ذلك أمناء المكتبات الوديعة، كلما كان ذلك ملائماً، على استخدام الموارد الإلكترونية المتاحة من مكتبة داغ همرشولد ومركز تبادل المعارف.
这些工作的一个重要目标是使新闻部外地工作人员能够对所在地区当地人员,包括托存图书馆管理员在内,酌情进行DHLink电子资源使用方面的培训。 - في النصف الأول من السنة، حضر تسعة من أمناء المكتبات وسبعة من المشرفين على مواقع على الإنترنت من مراكز الإعلام حلقتي عمل بشأن إدارة المشاريع، نظمتها في نيويورك مكتبة داغ همرشولد، وفي إطار برنامج الأمم المتحدة للتدريب الخارجي على التوالي.
上半年,来自各个新闻中心的九名图书馆管理员和七名网站技术主管参加达格·哈马舍尔德图书馆和联合国对外培训方案在纽约分别举办的项目管理讲习班。 - وباﻹضافة إلى ذلك، أعطت مكتبة داغ همرشولد اﻷولوية لتوفير العديد من محطات العمل المخصصة على شبكة اﻹنترنت لكي تتيح لقاعدة المتعاملين معها فرصة الوصول إلى المعلومات واسترجاعها واستنساخها، سواء بمفردهم أو بمساعدة أحد أمناء المكتبة، دون تحيز ضد أي لغة.
此外,图书馆已决定作为优先事项,提供多个专用的互联网工作台,向其用户提供机会,独立地或在图书馆管理员帮助下,查阅、检索和下载资料,对各语文一视同仁。 - وباﻹضافة إلى ذلك، سيزداد اﻻستخدام عن طريق تزويد الوفود، وموظفي اﻷمانة العامة، ومساعدي شؤون المراجع، ومساعدي شؤون المعلومات، وأمناء مكتبات اﻹيداع، بطائفة من برامج التدريب العامة والبرامج المعدة حسب الطلب التي تمكنهم من اﻻستفادة من الخدمات الجديدة استفادة كاملة.
此外还将提高使用率,向各国代表团、秘书处工作人员、资料助理人员、新闻助理人员和托存图书馆管理员提供一系列一般和定制的培训方案,使他们能够充分利用新服务。 - وخﻻل السنة الماضية، عقدت المكتبة عددا من حلقات العمل بشأن وثائق اﻷمم المتحدة والخدمات اﻻلكترونية بهما، وعﻻوة على ذلك، نظم برنامج تدريبي استغرق خمسة أيام في المقر واستفاد منه ثﻻثة أمناء من المكتبة الوديعة في بيﻻروس التي جرى اختيارها مؤخرا.
在过去一年中,图书馆举办了若干次关于联合国文件和电子服务的讲习班,此外,还在总部为来自新指定设在白俄罗斯的托存图书馆的三名图书馆管理员举办了为期5天的培训方案。 - وتتوقع الإدارة أيضاً أن تضمِّن بعض المساعدين في أقسام المراجع بمراكز الإعلام من منطقة آسيا والمحيط الهادئ في حلقة عمل إقليمية لأمناء المكتبات الوديعة التابعين للأمم المتحدة والتي من المقرر أن تعقد في مقر اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في بانكوك في النصف الثاني من عام 2007.
新闻部还希望让亚太地区新闻中心的几名参考资料助理参加预定2007年下半年在亚洲及太平洋经济社会委员会曼谷总部举行的有关联合国托存图书馆管理员的区域讲习班。 - ففي عام 2011، وفي المعرض الدولي الخامس والعشرين للكتاب الذي نظم في غوادالاخارا، المكسيك، تعين على المنظمين، بسبب الحصار المفروض على كوبا، أن ينبهوا أمناء المكتبات والموزعين الأمريكيين الحاضرين في هذا الحدث إلى ضرورة الامتناع عن اقتناء كتب كوبية. ولا يسمح كذلك لكوبا بشراء كتب الأدب الأمريكي المعاصر.
2011年,在第二十五届墨西哥瓜达拉哈拉国际图书博览会上,主办方不得不警告美国图书馆管理员和分销商,由于对古巴实行禁运,不得在博览会上购买古巴书籍;也不允许古巴方面购买美国当代文学作品。 - ويرى القيﱢمون على مكتبة مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف أنه سيكون من المفيد إعادة النظر في وظائف مكتبتي نزع السﻻح، بحيث تركز مكتبة إدارة شؤون نزع السﻻح على المهام التي ﻻ تؤديها بالفعل المكتبتان المركزيتان، وذلك تفاديا لﻻزدواجية في الخدمات المقدمة الى المستخدمين أو جوانب تجهيز الوثائق مثل الفهرسة التي تندرج عادة ضمن مسؤوليات المكتبتين المركزيتين.
联合国日内瓦办事处图书馆管理员认为,审查裁军图书馆的作用将会很有助益,以使裁军图书馆管理员将重点放在各中央图书馆尚未履行的职责上,避免向用户提供重复服务或从事一般由中央图书馆负责的索引等文件处理业务。