国际调查员会议阿拉伯语例句
例句与造句
- وتجري مناقشة نسخة منقحة من المبادئ التوجيهية الخاصة بالتحقيقات في الوقت الراهن في مؤتمر المحققين الدوليين، وهي تشمل معيارا لاستعراض الأقران.
一个调查指导原则的修订版本目前正在国际调查员会议上进行讨论,其中包括一项同行审评准则。 - كما شارك فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات في المؤتمر الرابع عشر للمحققين الدوليين وفي الاجتماع غير الرسمي الثاني لرؤساء التحقيقات في منظمات الأمم المتحدة.
审调小组还参加了第十四届国际调查员会议以及联合国各组织调查主任第二次非正式会议。 - وقد أخذت الوحدة في الاعتبار القواعد والمعايير القائمة المتاحة في منظومة الأمم المتحدة، والمتاحة لدى جهات أخرى، مثل مؤتمر المحققين الدوليين.
联检组已考虑到联合国系统内的现有规范和标准,以及其他地方(如国际调查员会议)的此类标准。 - وشارك الفريق أيضا في المؤتمر الثاني عشر للمحققين الدوليين، وكذلك في الاجتماع غير الرسمي الأول لرؤساء التحقيقات في منظمات الأمم المتحدة.
内部审计和调查小组还参加了第十二届国际调查员会议,及联合国各组织调查主任第一次非正式会议。 - وعلاوة على ذلك، كانت الشعبة نشطة في أنشطة واجتماعات مشتركة بين الوكالات، وفي مؤتمر المحققين الدوليين، وفيما بين مكاتب التحقيق التابعة للأمم المتحدة.
而且,监督事务司在国际调查员会议上和联合国各调查办公室一道积极参与机构间调查活动和会议。 - ويشمل نطاق الاستعراض ولاية مهام التحقيق وممارستها على مستوى فرادى المنظمات، مع الإشارة إلى دور مؤتمر المحققين الدوليين ولجان مراجعة الحسابات والمراقبة.
审查的范围包括个别组织一级的调查职能的任务和做法,涉及国际调查员会议和各审计和监督委员会的作用。 - ولعبت الشعبة أيضا دورا فعالا في أنشطة التحقيق والدعم المشتركة بين الوكالات، وفي اجتماعات مكاتب التحقيق التابعة للأمم المتحدة وفي مؤتمر المحققين الدوليين.
监督事务司还积极参与机构间调查活动和提供支持,参加联合国调查机构会议,并出席了国际调查员会议。 - وفي مؤتمر المحققين الدوليين الثاني عشر الذي عُقد مؤخراً، جرى التسليم بأنه ينبغي للوكالات أن تزيد من التركيز على إجراء التحقيقات الاستباقية كتدبير وقائي.
最近结束的第十二次国际调查员会议(CII)认为,各机构应当更加重视开展主动调查,作为一种预防措施。 - وفي عام 2013 سوف يخضع قسم التحقيقات، وللمرة الأول، إلى استعراض خارجي للنوعية بواسطة مؤتمر المحققين الدوليين بهدف التحقق من الامتثال العام لمعايير مؤتمر المحققين الدوليين.
2013年,调查科将通过国际调查员会议首次开展外部质量审查,目的是实现对国际调查员会议标准的普遍遵守。 - وفي عام 2013 سوف يخضع قسم التحقيقات، وللمرة الأول، إلى استعراض خارجي للنوعية بواسطة مؤتمر المحققين الدوليين بهدف التحقق من الامتثال العام لمعايير مؤتمر المحققين الدوليين.
2013年,调查科将通过国际调查员会议首次开展外部质量审查,目的是实现对国际调查员会议标准的普遍遵守。 - (د) شاركت شعبة التحقيقات في المؤتمر العاشر للمحققين الدوليين، الذي أتاح منتدى للمنظمات الدولية والمؤسسات المتعددة الأطراف كي تعمل على إتباع نهج المساءلة والشفافية الذي يعزز الإصلاح.
(d) 调查司参加了第十届国际调查员会议,该会议为国际组织和多边机构提供了进行改革促进问责制和透明度的论坛。 - وتشارك الوحدة في اجتماعات دوائر المراجعة الداخلية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف، وفي المؤتمر السنوي للمحققين الدوليين للأمم المتحدة، والاجتماع السنوي لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.
联检组参与了联合国系统各组织和多边金融机构的内部审计处代表会议、年度联合国国际调查员会议和联合国评价小组年会。 - ويمكن أن يتناول هذا الفريق الفرعي المسائل التي تهم بالتحديد أعضاءه ومنظومة الأمم المتحدة، وأن يعمل على مواءمة وظائف التحقيق وأن يعنى كذلك بالمسائل المشار إليها في هذا التقرير.
国际调查员会议联合国分小组将处理该小组成员及联合国系统关注的具体问题,并就调查职能的协调统一以及本报告中提及的问题开展工作。 - وتتواءم هذه الوثيقة مع ' ' المبادئ التوجيهية الموحدة للتحقيقات`` التي أقرها المؤتمر العاشر للمحققين الدوليين (2009) وخضعت لاستعراض أقران قام به محققون محترفون من منظومة الأمم المتحدة ومن القطاع الخاص.
该文件符合第十次国际调查员会议(2009年)认可的统一调查准则,并由联合国系统专业调查人员和私营部门专业调查人员作了同行审议。 - وتشير الوحدة بوجه خاص إلى " المبادئ التوجيهية الموحدة للتحقيقات " التي أُقرّت في المؤتمر العاشر للمحققين الدوليين (2009)، ويرد عدد منها في النص الحالي أو تم تكييفها ليناسب سياق الوحدة الفريد.
联检组特别援引第十届国际调查员会议(2009年)核可的《统一调查准则》,其中一些准则已纳入当前文本,或者按照联检组的独特背景进行了修改。