×

国际经济组织阿拉伯语例句

"国际经济组织"的阿拉伯文

例句与造句

  1. مندوب موفد إلى عدة اجتماعات للمنظمات الاقتصادية الدولية الكائنة مقارها في لندن والمعنية بالسلع الأساسية (البن، والسكر، والكاكاو، والقمح، والمطاط، والألياف الصلبة) أثناء عمله في سفارة البرازيل في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    在巴西驻大不列颠及北爱尔兰联合王国大使馆工作期间,作为代表多次出席总部设在伦敦的关于商品(咖啡、糖、可可、小麦、橡胶、硬纤维)的国际经济组织会议
  2. 58- وسلّم المحفل بضرورة مواصلة العمل من أجل تعزيز الحوار والاتساق في السياسات العامة بين برامج وقرارات المنظمات الاقتصادية الدولية وبرامج وقرارات الأجهزة والهيئات المعنية بحقوق الإنسان، مشدداً على أن تحرص الدول الأعضاء على التحلي بالاتساق في المواقف التي تتخذها في مختلف الهيئات().
    论坛认识到需要继续努力加强国际经济组织与人权机构和机关的对话及其方案和决定之间的政策连贯性,并强调成员国应在各个不同机构应采取连贯一致的立场。
  3. إذ يشار إلى أن المؤسسات الاقتصادية الدولية تنزع إلى تنفيذ أهدافها الكبرى منحيةً تأمين فرص العمل جانبا معتبرةً إياه هدفا ثانويا ممكنا لا هدفا محوريا، مع أن مهمة الأمم المتحدة المتمثلة في تشجيع العمالة الكاملة تعود إلى تاريخ وضع الميثاق.
    2. 注意到虽然联合国推动充分就业的责任早已在宪章中作了规定,但是国际经济组织往往倾向于追求其主要目标,把就业置于次要地位,只作为可能的衍生物,而不是核心目标。
  4. وفيما يتعلق بعلاقات دول المجلس مع الدول والمجموعات الدولية، استعرض المجلس الوزاري سير المفاوضات بين دول المجلس والدول والمجموعات الاقتصادية الدولية مع كل من الصين، والهند، وباكستان، وأعرب عن تطلعه للانتهاء من هذه المفاوضـات في أسرع وقت ممكن.
    关于海湾合作委员会国家与其他国家和国际组织的关系,部长理事会审查了海湾合作委员会国家与其他国家和国际经济组织,包括中国、印度和巴基斯坦的谈判进程。 理事会表示希望尽快完成这些谈判。
  5. وتخرج الفقرة 7 (ج) من الفتوى المشتركة الإضافية حجتي من سياقها فلقد اعتمدت على المادة 50 من الدستور من أجل تيسير إقامة الدليل على أن حجة الأساتذة الثلاثة القائلة بأن المنظمات الاقتصادية الدولية تقع خارج نطاق الحظر المتعلق بالاتحاد في معاهدة الضمان لا تستند إلى أساس.
    进一步联合意见第7段(c)分段将我的论点断章取义。 三位教授曾提出,国际经济组织不在《保证条约》所禁止的合并之列。 我以《宪法》第50条为依据是为了有助于证明这种说法没有根据。
  6. وتخرج الفقرة 7 (ج) من الفتوى المشتركة الإضافية حجتي من سياقها فلقد اعتمدت على المادة 50 من الدستور من أجل تيسير إقامة الدليل على أن حجة الأساتذة الثلاثة القائلة بأن المنظمات الاقتصادية الدولية تقع خارج نطاق الحظر المتعلق بالاتحاد في معاهدة الضمان لا تستند إلى أساس.
    进一步联合意见第7段(c)分段将我的论点断章取义。 三位教授曾提出,国际经济组织不在《保证条约》所禁止的合并之列。 我以《宪法》第50条为依据是为了有助于证明这种说法没有根据。
  7. ويتعين التنويه بالتوافق الدولي والعربي حول مساعدة الشعب العراقي على إعادة بناء بلده، والمسارعة بإدماجه في النظام الاقتصادي الدولي، وبصفة خاصة صلتها بنظام الأمم المتحدة المساند لعودة السيادة لشعب العراق، والاستفادة مما تتيحه منظمات ومؤسسات العمل الاقتصادي العالمي من إمكانيات يمكن أن تساعد الشعب العراقي في مجهوداته للنهوض والتنمية.
    就此,在支持归还伊拉克人民主权方面,联合国发挥着特别重要的作用,国际经济组织和机构可利用的资源同样也有着举足轻重的作用,因为这些资源能够用来帮助伊拉克人民发展与进步。
  8. كما يمكن لهذا المجلس أن يعزز من مساءلة جميع المنظمات الاقتصادية الدولية، ويحدد الثغرات التي يلزم سدها من أجل كفالة عمل النظام الاقتصادي والمالي العالمي بكفاءة، ويساعد في وضع خطط الإصلاحات الاقتصادية والمالية العالمية، كما سيتلقى الدعم الفكري من خلال عمل الفريق الدولي موضع النقاش في الفقرة 14 أعلاه.
    这个理事会还可以促进所有国际经济组织落实问责制,确认为确保全球经济和金融体系有效运作而需要解决的差距,帮助制订全球经济和金融改革议程,并在理论上得到上文第14段讨论的国际小组工作的支持。
  9. تنفذ الدولتان المتعاهدتان سياسة تجارية موحدة تجاه البلدان اﻷخرى والمنظمات والتجمعات اﻻقتصادية الدولية وتفرض فئة موحدة للضرائب الجمركية على الصادر والوارد وإجراءات جمركية موحدة ونظاما موحدا للسجﻻت والرقابة الجمركية وتوحد قوانينها الخاصة برقابة الدولة على المعامﻻت التجارية الخارجية وبحماية المصالح اﻻقتصادية للدولتين المتعاهدتين في التجارة الخارجية.
    参加国应对第三国、国际经济组织和经济团体实行统一的贸易政策,应采用统一的进出口关税、统一的关税制度和统一的过关和验关手续,并应统一关于国家对外贸活动的管理和在开展外贸时保护参加国的经济利益的法律。
  10. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.