国际管辖权阿拉伯语例句
例句与造句
- وأضاف قائلا إن عدم إصدار المحكمة الوطنية لحكم أخف من العقوبة التي قد تفرضها المحكمة الدولية لا يكفي للاحتجاج بالاختصاص القضائي الدولي.
国家法院没有作出比国际法庭可能判处的罪行轻的判决这一点并不足以引用国际管辖权。 - ونتيجة لذلك لا تثبت الولاية القضائية الدولية للمحاكم الألمانية بموجب المادة 5 الباب 1 من الاتفاقية الأوروبية.
因此,根据《第1号民商事案件管辖权及判决执行公约》第5条,没有确立德国法院的国际管辖权。 - (1) دفع المدَّعَى عليهم بوجوب رفض الاعتراف بالقرار وتنفيذه استناداً إلى افتقار المحكمة الكورية إلى الاختصاص الدولي اللازم لتنفيذه.
(1) 被告辩称,必须拒绝承认和执行该裁决,理由是韩国法院缺乏其执行所需的国际管辖权。 - وتبين للمحكمة الابتدائية البلجيكية عدم اختصاصها للنظر في النـزاع على اعتبار أنَّ فرنسا هي مكان تنفيذ الالتزام الرئيسي.
比利时初审法院认为其不具有审理此争议的国际管辖权,因为该争议中的主要义务是在法国履行的。 - ثم أثار مسألة تتعلق بكيفية تحديد النطاق الذي يُتوقع من نظام العدالة الوطنية أن يعمل داخله قبل اللجوء إلى الاختصاص القضائي الدولي.
他提出如何给期望一个国家司法系统在运用国际管辖权之前必须履行的起点水平定性的问题。 - بيد أن البعض يحاول فرض وصايته على أوضاع حقوق الإنسان خارج حدوده الوطنية دون أي تفويض دولي، في مسلك يتناقض مع الحكم الرشيد على المستوى الدولي.
但是,一些缔约国试图监控人权机构,没有这样做的国际管辖权,也完全有悖于国际善治。 - إلا أنه إذا وقعت خلافات بين الأجهزة القضائية الدولية، فينبغي فضها بالحكمة الجماعية للقضاة، بحيث يمكن الحفاظ على نزاهة القضاء.
然而,如果国际管辖权之间发生某种冲突,应通过法官的集体智慧来加以缓解,判例的一致性将得到维持。 - وقد أصدرت محكمة العدل الدولية، في أكثر من قضية، فتوى بشأن تطبيق بعض الدول غير الأفريقية للولاية القضائية الدولية ضد مسؤول أفريقي رفيع المستوى.
在不只一个案件中,国际法院就非非洲国家对非洲高级官员行使国际管辖权的行为发表了咨询意见。 - ويمكن ممارسة الولاية القضائية العالمية في إسبانيا في ما يتعلق بتلك الجرائم، مع وجود قيد وحيد يتمثل في أن للمحكمة الجنائية الدولية الخيار الأول في ممارسة ولايتها القضائية العالمية.
西班牙可对此类罪行行使普遍管辖权,唯一限制是国际刑事法院可先选择行使国际管辖权。 - وأردف قائلا إنه يرى ضرورة إنشاء هيئة تمارس الولاية القضائية الدولية، لأنه طالما سادت الحصانة ومعها الإفلات من العقاب، لن يستطيع البلد العودة إلى السلام.
他认为需要成立一个能行使国际管辖权的机构,因为只要无法无天的局面继续盛行,这个国家就永无宁日。 - ومع ذلك، فإن المسألة جديرة بمزيد من النظر، نظراً لأنها في النهاية تقدم ضمانات أكبر لإمكانية الوصول إلى الولاية القضائية الدولية من أجل أن تقوم الدولة بممارسة الحماية الدبلوماسية.
但这一问题值得作进一步的研究,因为它会为行使外交保护的国家获得国际管辖权提供更多的保证。 - وفي حالة الولاية القضائية الدولية توافق الدول عن طواعية وهو ما يتم عادة من خلال معاهدة دولية تقضي بقبول هذه الولاية القضائية والالتزام بما يتصل بذلك من قواعد تتعلق بالحصانة.
就国际管辖权而言,通常各国通过一项国际条约自愿同意接受这种管辖权,并遵守有关豁免规则。 - وثمة فئتان من الأشخاص الذين لم تجر مقاضاتهم من قبل أي أجهزة قضاء دولية ولكنهم مشمولون أيضا باختصاص المحكمة الخاصة وهم، حفظة السلام والأحداث.
另外两类人,即维持和平人员和未成年人也在特别法庭的管辖权范围内,这两类人以前从未受到国际管辖权的起诉。 - مع أن ذلك الانتشار للمحاكم لم يؤد بعد إلى أي حوادث خطيرة من الصراعات بين الأجهزة القضائية الدولية، فإن القضايا الأولى التي يظهر فيها تضارب القضاء كانت واضحة.
尽管法庭的扩散未造成各种国际管辖权之间的严重冲突情况,但人们已经发现了首批司法判例冲突的案件。 - والمحكمتان الجنائيتان الدوليتان ليوغوسلافيا السابقة ولرواندا تبرهنان على مدى ضرورة ممارسة السلطان القضائي الدولي لكي يجري القضاء على ثقافة الإفلات من العقاب حيث تظهر انتهاكات حقوق الإنسان الأساسية.
前南斯拉夫和卢旺达国际刑事法庭表明,必须行使国际管辖权,中止对侵犯基本人权的行为有罪无罚的文化。