国际移徙和发展问题高级别对话阿拉伯语例句
例句与造句
- (أ) أحاط علماً بتقرير لجنة السادسة والأربعين()، وقرر إحالته إلى الحوار الثاني الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالهجرة الدولية والتنمية؛
(a) 注意到人口与发展委员会第四十六届会议报告, 决定将其转递给第二次大会国际移徙和发展问题高级别对话; - وفي هذا الصدد، يلفت مشروع القرار النظر إلى الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية، ويسلّم بأن العلاقة بين الهجرة والتنمية وحقوق الإنسان مرتبطة ارتباطاً عضوياً.
在此方面,决议特别提请注意,国际移徙和发展问题高级别对话承认移民、发展和人权具有内在的联系。 - ورحب بالحوار الرفيع المستوى حول الهجرة الدولية والتنمية مؤكدا أهمية الجهود المستمرة للهيئات ذات الصلة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية.
26.他对国际移徙和发展问题高级别对话表示欢迎,强调联合国系统有关机构及其他国际组织继续努力的重要性。 - وسيتيح الحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة الدولية والتنمية المذكور آنفا، والمقرر عقده في عام 2006، فرصة جديدة للنظر في الاستراتيجيات والآليات الضرورية لمعالجة مختلف أوجه المسألة.
预定于2006年举行的国际移徙和发展问题高级别对话将再给人们机会,审议处理该问题许多方面的战略和机制。 - 14- واسترسل قائلا إن الهجرة إلى البلدان المرتفعة الدخل متسارعة التزايد، وستكون المشاركة النشطة من اليونيدو في الحوار المقبل الرفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية بالغة القيمة.
向高收入国家移徙的人数迅速增加,因此工发组织积极参与即将举行的国际移徙和发展问题高级别对话非常重要。 - ويشارك المدير التنفيذي للصندوق في قيادة العملية الحالية التي يقوم بها مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق للاستعراض والتحضير للحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة والتنمية في عام 2013.
人口基金执行主任共同领导了当前行政首长协调会审查和2013年国际移徙和发展问题高级别对话的筹备工作。 - وبذلك يمكنها أن تسهم في الحوار المقبل الرفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية والمؤتمر الذي سيعقد بين الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي بشأن الهجرة.
这样工发组织就能为即将举行的国际移徙和发展问题高级别对话以及非洲联盟和欧洲联盟之间关于移徙问题的会议作出贡献。 - وأعربت عن تطلع وفد بلدها إلى الحوار الرفيع المستوى حول الهجرة الدولية والتنمية المزمع عقده عام 2006 وحثت المجتمع الدولي على المشاركة في هذا الحدث بعقل متفتح.
萨尔瓦多代表团期待着将于2006年举行的国际移徙和发展问题高级别对话,并促请国际社会开明地参与该项活动。 - يطيب لي أن أؤكد لكم بكل فخر واعتزاز، أن المملكة المغربية قد ساهمت في بناء هذا الحوار العالمي حول الهجرة، من خلال مبادرات جريئة وتدخلات نموذجية.
我非常自豪地确认,摩洛哥王国还通过它所采取的勇敢行动和示范性措施对国际移徙和发展问题高级别对话作出了贡献。 - 37- وخلال الحوار الأخير الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية اتفقت معظم الدول على أن الهجرة القانونية المدارة جيداً يمكن أن تسهم في التنمية وفي بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
在国际移徙和发展问题高级别对话期间,大多数缔约国同意,管理得当、合法的移徙将有利于发展和千年发展目标的实现。 - ومن هذا المنطلق، ترحب المكسيك بعقد الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية بوصفه خطوة البدء في عملية تؤذن برؤية جديدة، وثقافة جديدة للهجرة.
从这一角度看,墨西哥欢迎国际移徙和发展问题高级别对话,认为它是一个将给我们带来一种新的远景、一种新的移徙文化进程的起点。 - وينبغي أن تكون متابعة الحوار الرفيع المستوى المعقود سنة 2006 بشأن الهجرة الدولية والتنمية اجتماعاً منتظماً وموضوعياً ومتكاملاً، مركزاً على جميع العوامل التي تساهم في ظاهرة الهجرة.
2006年国际移徙和发展问题高级别对话的后续活动应定期开展、具有实质性和综合性,将重点放在造成移徙现象的一切因素上。 - ونرحب بنتائج حوار الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بالهجرة الدولية والتنمية. ونعتقد أن تلك المناقشات ساعدت على التمهيد لإجراء حوار عادي بشأن هذه المسألة بين جميع الأطراف المعنية.
我们对大会国际移徙和发展问题高级别对话取得的成果表示满意,认为这些讨论有助于为有关各方就此问题定期进行对话奠定了基础。 - وتركز الاجتماع على المسائل الموضوعية التي قد يُنظر فيها في إطار الحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة الدولية والتنمية الذي ستجريه الجمعية العامة خلال دورتها الحادية والستين في عام 2006.
第三次协调会议的重点在于联合国大会2006年第六十一届会议期间将举行的国际移徙和发展问题高级别对话可能加以审议的实质性问题。 - وسيسمح بحث هذا الموضوع للجنة بأن تساهم في الحوار الرفيع المستوى للجمعية العامة في عام 2006 المخصص للهجرة الدولية والتنمية وتلقي الضوء على نهج حقوق الإنسان في مجال الهجرة والتنمية.
讨论这项专题,将使委员会为大会2006年举行关于国际移徙和发展问题高级别对话作出贡献,并着重强调从人权的角度处理移徙和发展问题。