国际海上搜寻救助公约阿拉伯语例句
例句与造句
- وثمة صك هام آخر وهو اﻻتفاقية الدولية للبحث واﻹنقاذ في البحر )اتفاقية البحث واﻹنقاذ في البحر( التي اعتمدت عام ١٩٧٩ لمعالجة اﻻفتقار إلى توحيد الخطط التنظيمية الوطنية، وعدم وجود إجراءات معيارية ومتفق عليها على الصعيد العالمي.
另一项重要文书是1979年通过的《国际海上搜寻救助公约》(搜寻救助公约),解决国家组织计划不统一的问题,以适用全世界议定的标准程序。 - الأشخاص في حالة الشدة - وافقت لجنة السلامة البحرية في دورتها السابعة والسبعين على مشاريع التعديلات المتعلقة بالفصل الخامس من الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر وبالاتفاقية الدولية للبحث والإنقاذ في البحر لاعتمادها في عام 2004.
14 E. 海上救难 47. 遇险人员。 海安会第七十七届会议核可了《海上人命安全公约》第五章以及《国际海上搜寻救助公约》的修正案以供2004年通过。 - وأشير إلى أن واجب تقديم المساعدة للأشخاص المعرضين للخطر في عرض البحر هو التزام أساسي بموجب القانون الدولي، على النحو الوارد في الاتفاقية، وفي الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر، والاتفاقية الدولية للبحث والإنقاذ في البحر لعام 1979.
各代表团重申,根据《公约》、《国际海上人命安全公约》和1979年《国际海上搜寻救助公约》,援助遭遇危难人士的责任是国际法规定的一项根本义务。 - ولا بد من توفير حماية تامة تضمن سلامة النظام العالمي للبحث والإنقاذ كما تمليه أحكام اتفاقية حماية الأرواح في البحر الصادرة عام 1974 والاتفاقية الدولية بشأن البحث والإنقاذ في البحر الصادرة عام 1979، وهي مسؤولية تقع على عاتق المجتمع الدولي برمته.
必须严格扞卫1974年《国际海上人命安全公约》和1979年《国际海上搜寻救助公约》所管制的全球搜索和救援制度的完整。 这是整个国际社会的责任。 - (د) الانضمام إلى الاتفاقية الدولية للبحث والإنقاذ في البحر المبرمة في عام 1979 وإلى بروتوكولي عام 2005 الملحقين بالاتفاقية الدولية لقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية، ووضع القوانين الكفيلة بإدماج هاتين الاتفاقيتين في التشريعات الوطنية؛
(d) 加入1979年的《国际海上搜寻救助公约》和《制止危及海上航行安全非法行为公约2005年议定书》并制订有关立法,使上述公约能够被纳入国家法律; - ترحب كذلك باعتماد المنظمة البحرية الدولية للتعديلات على الاتفاقية الدولية للبحث والإنقاذ في البحر() وعلى الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر() بشأن نقل الأشخاص الذين يتم إنقاذهم في البحر إلى مكان آمن، والمبادئ التوجيهية المتعلقة بمعاملة الأشخاص الذين يتم إنقاذهم في البحر()؛
还欢迎国际海事组织通过《国际海上搜寻救助公约》 和《国际海上人命安全公约》 关于将海上获救人员送至安全地点的修正案,以及通过有关的《海上获救人员待遇准则》; - 5-3 ويدفع صاحب الشكوى بأن موريتانيا ليست من الدول الموقّعة على الاتفاقية الدولية للبحث والإنقاذ في البحر، ومن ثم، فهي لم تكن ملزمة باستقبال المهاجرين على أرضها، وأن إسبانيا قد دفعت تعويضاً مادياً لقاء هذا الاستقبال. وقد ظل المهاجرون تحت رقابة السلطات الإسبانية والموريتانية، حسب مصادر صحفية.
3 提交人坚称,由于毛里塔尼亚并没有签署《国际海上搜寻救助公约》,该国认为没有责任接纳移民进入其领土,而西班牙向毛里塔尼亚付了钱来接纳这些人,同时根据报纸的报道,这些移民受到西班牙和毛里塔尼亚的管制。 - 8- وعلاوةً على ذلك، تقترح الورقة عددا من التدابير التي يمكن للسلطات الحكومية أن تتخذها لاكتشاف المهاجرين المهرَّبين واعتراضهم وإنقاذهم وإنزالهم من السفن ومساعدتهم وحماية حقوقهم بما يتفق مع بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين وسائر الصكوك القانونية الدولية مثل الاتفاقية الدولية لسلامة الأرواح في البحر والاتفاقية الدولية للبحث والإنقاذ في البحر.
此外,专题文件根据《偷运移民议定书》和其他国际法律文书例如《国际海上生命安全公约》及《国际海上搜寻救助公约》提出了国家当局在有关被偷运移民的侦查、拦截、救援、登岸、援助和权利保护方面可以采取的措施。
更多例句: 上一页