×

国际投资争端解决中心阿拉伯语例句

"国际投资争端解决中心"的阿拉伯文

例句与造句

  1. 2008 عضو في لجنة تابعة للمركز الدولي لتسوية المنازعات الاستثمارية نظرت في إلغاء قرار تحكيم اتخذته هيئة تحكيم تابعة للمركز الدولي لتسوية المنازعات الاستثمارية.
    2008年 国际投资争端解决中心委员会成员,审议国际投资争端解决中心仲裁法庭裁决的撤销。
  2. ووقعت معظم البلدان الأفريقية وصدقت على معاهدة وكالة ضمان الاستثمارات المتعددة الأطراف، وأصبحت أعضاء كاملة في المركز الدولي لتسوية منازعات الاستثمار ومعالجتها.
    大多数国家已经签署并批准了《多边投资保证机构条约》,并已成为国际投资争端解决中心的正式成员。
  3. عضو في فريق نيوزيلندا الوطني التابع للمجلس الدائم للتحكيم (1985 حتى الوقت الحاضر) وفريق المحكمين التابع للمركز الدولي لتسوية منازعات الاستثمار (1994 حتى الوقت الحاضر).
    新西兰常设仲裁法院国家团体成员(1985年-)及国际投资争端解决中心成员(1994年-)
  4. وقال إن التحول في المنظور واضح، على سبيل المثال، في المعاهدات الثنائية لحماية اﻻستثمارات، واتفاقية المركز الدولي لتسوية المنازعات اﻻستثمارية.
    在各项双边投资保护条约及《国际投资争端解决中心(投资争端解决中心)公约》中,这种看法的改变十分明显。
  5. وهي السياسات التي تتعرض للطعن حالياً من مجموعة مستثمرين إيطاليين أمام محكمة تابعة للمركز الدولي لتسوية منازعات الاستثمار.
    南非的黑人经济赋权政策就是其中一例。 目前,一群意大利投资者在国际投资争端解决中心的法庭上,对该政策提出了质疑。
  6. وذكر أن القواعد تحتل المرتبة الثانية بين أشيع القواعد استخداما في حل النـزاعات بين المستثمرين والدول (بعد قواعد المركز الدولي لتسوية النـزاعات الاستثمارية).
    据指出,《规则》是第二个最广泛地被用于解决投资人诉国家争端的规则(仅次于国际投资争端解决中心的规则)。
  7. مستشار ومحامي الكاميرون في قضية < < لافارج > > التي نظرت أمام محاكم في الكاميرون وأمام محكمة التحكيم التابعة للمركز الدولي لتسوية المنازعات المتعلقة بالاستثمارات، واشنطن، 2003؛
    在Lafarge案中,为喀麦隆在喀麦隆法庭和国际投资争端解决中心担任顾问和律师,2003年,华盛顿
  8. وأفاد البنك الدولي أن المركز الدولي لتسوية المنازعات المتعلقة باﻻستثمارات ساهم في وضع القانون اﻻقتصادي الدولي من خﻻل بحوثه ومنشوراته في ميدان قانون التحكيم واﻻستثمار الخارجي.
    世界银行报告说,国际投资争端解决中心通过在仲裁和外国投资法方面的研究和出版活动为国际经济法的发展作出了贡献。
  9. وأفاد البنك الدولي أن المركز الدولي لتسوية المنازعات المتعلقة باﻻستثمارات ساهم في وضع القانون اﻻقتصادي الدولي من خﻻل بحوثه ومنشوراته في ميدان قانون التحكيم واﻻستثمار الخارجي.
    世界银行报告说,国际投资争端解决中心通过在仲裁和外国投资法方面的研究和出版活动为国际经济法的发展作出了贡献。
  10. وتشمل منشورات المركز في هذا الميدان مجلة المركز الدولي لتسوية المنازعات المتعلقة باﻻستثمارات، ويومية قانون اﻻستثمار الخارجي ومجموعات من عدة مجلدات لقوانين اﻻستثمار للمعاهدات العالمية ومعاهدات اﻻستثمار.
    该中心在这方面的出版物包括《国际投资争端解决中心评论外国投资法学报》及收集世界投资法及投资条约多卷出版物。
  11. وعندما يتم الاحتكام إلى إجراءات فض المنازعات المنصوص عليها في معاهدة الاستثمار الثنائية أو في اتفاقية المركز الدولي لتسوية المنازعات الاستثمارية، يتم استبعاد قواعد القانون العرفي المتعلقة بالحماية الدبلوماسية().
    一旦援用了双边投资条约或国际投资争端解决中心规定的争端解决程序,有关外交保护的习惯法规则即被排除在外。
  12. والسوابق القضائية لأفرقة منظمة التجارة العالمية وهيئتها الاستئنافية، إلى جانب أفرقة المركز الدولي لتسوية المنازعات الاستثمارية وسائر محاكم الاستثمارات قد وفّرت كلها مزيدا من المواد الجديرة بالبحث.
    世贸组织分庭和上诉机构的判例法、以及国际投资争端解决中心和其他投资法庭的判例法,都提供了可供进一步反思的材料。
  13. وقيل إن لوائح ذلك المركز وقواعده عُدّلت في عام 2006 تجسيدا لمزيد من الشفافية ولإتاحة فرصة أكبر للمشاركة العمومية في النـزاعات بين المستثمرين والدول.
    据称,国际投资争端解决中心的条例和规则在2006年作了修订,以包括在投资人诉国家的争端中提高透明度和公众的参与机会。
  14. وبناء على طلب الأطراف وهيئة التحكيم، أشرف على سير الإجراءات المركز الدولي لتسوية منازعات الاستثمار، الذي هو أحد المنظمات الخمس التي تشكل مجموعة البنك الدولي في واشنطن.
    应当事各方和仲裁法庭的请求,由构成设于华盛顿的世界银行集团的五个组织之一 -- -- 国际投资争端解决中心办理此项诉讼。
  15. 10- وقد أدت هذه المخاوف إلى اتخاذ خطوات لإصلاح نظام المركز الدولي لتسوية منازعات الاستثمار ومراجعة عدة اتفاقات استثمار ثنائية نموذجية (الأونكتاد أ، سيصدر قريباً).
    这些关注导致了采取步骤的改革国际投资争端解决中心体制以及修改若干双边投资条约模式(贸发会议,forthcoming a)。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.