国际天主教移徙委员会阿拉伯语例句
例句与造句
- وسيجري وضع برنامج للاعارة لتوسيع نطاق التعاون بين المفوضية وشركائها من المنظمات غير الحكومية، والحكومات في إعادة التوطين بموجب اتفاق على مشروع جامع مع لجنة الهجرة الكاثوليكية الدولية.
将在与国际天主教移徙委员会(ICMC)达成的伞型项目协议下,推行一项人员借用方案,扩大难民署在重新安置方面与非政府组织和政府伙伴之间的合作。 - وقدمت الولايات المتحدة والمملكة المتحدة وأستراليا والنرويج بصفة خاصة تمويلاً رئيسياً لأنشطة إعادة التوطين، بما فيها خطة الانتشار للجنة الكاثوليكية الدولية للهجرة التي مكَّنت المفوضية من الحفاظ على قدرتها في مجال إعادة التوطين.
具体而言,美国、联合王国、澳大利亚和挪威为重新安置活动提供了关键资金,包括国际天主教移徙委员会的部署计划,它使难民署能保持其重新安置能力。 - وقد انضمت المفوضية،كجزء من الدعم المستمر الذي تقدمه لأنشطة إعادة التوطين في الاتحاد الأوروبي، إلى المنظمة الدولية للهجرة واللجنة الكاثوليكية الدولية للهجرة، من اجل العمل على تنفيذ مشروعين ممولين من الاتحاد الأوروبي.
作为对欧洲联盟内部重新安置活动持续支持的一部分,难民署就两个由欧盟筹资的项目与国际移徙组织(移徙组织)和国际天主教移徙委员会(ICMC)合作。 - وأخيرا وليس آخرا، جرى إصلاح طرائق المشاركة مع منظمات المجتمع المدني في عام 2011 بشكل جذري، من خلال الانخراط في شراكة مع واحدة من الجهات الفاعلة الزميلة في المجتمع المدني، وهي اللجنة الكاثوليكية الدولية للهجرة.
最后但并非最不重要的是,在2011年与民间社会行为者合作伙伴 -- -- 国际天主教移徙委员会缔结了直接伙伴关系,从而彻底改变了同民间组织开展合作的方式。 - وعلاوة على ذلك، فالالتزام الراسخ لشريكتنا من المجتمع المدني، اللجنة الكاثوليكية الدولية للهجرة، بتنسيق عملية المجتمع المدني لعام 2011 والتنظيم الناجح لأيام المجتمع المدني يستحق التقدير بصفة خاصة.
此外,特别感谢我们的民间社会合作伙伴 -- -- 国际天主教移徙委员会对于协调2011年民间社会进程和成功举办 " 民间社会日 " 活动的坚定支持。 - وفي سياق الأزمة التي ألمت بليبيا في عام 2011، تصرفت اللجنة الكاثوليكية الدولية للهجرة بسرعة مع تكشف الأزمة من أجل تعزيز قدرة المفوضية على الاستجابة في حالات الطوارئ، وذلك من خلال مخطط توزيع الدعم من أجل إعادة التوطين الذي تشاركت فيه المفوضية واللجنة.
在2011年利比亚危机中,随着危机的发展,国际天主教移徙委员会通过难民署-国际天主教移徙委员会重新安置部署计划迅速采取行动,以加强难民署的应急反应能力。 - وفي سياق الأزمة التي ألمت بليبيا في عام 2011، تصرفت اللجنة الكاثوليكية الدولية للهجرة بسرعة مع تكشف الأزمة من أجل تعزيز قدرة المفوضية على الاستجابة في حالات الطوارئ، وذلك من خلال مخطط توزيع الدعم من أجل إعادة التوطين الذي تشاركت فيه المفوضية واللجنة.
在2011年利比亚危机中,随着危机的发展,国际天主教移徙委员会通过难民署-国际天主教移徙委员会重新安置部署计划迅速采取行动,以加强难民署的应急反应能力。 - 5- وفي جلسة بعد الظهر، وُزِّع المشاركون في يوم المناقشة على فريقين عاملين، كُلِّف الفريق الأول ببحث المسائل المتعلقة بانتداب المهاجرين العاملين في الخدمة المنزلية واستخدامهم وترأسه نائب رئيس اللجنة خوسيه بريليانتس، وعُيِّن جون بنغهام، من اللجنة الكاثوليكية الدولية للهجرة، مقرراً له.
下午,与会者分成两个工作组。 第一个工作组讨论招聘和雇用移徙家佣的问题,由委员会副主席何塞·布里连特斯主持,国际天主教移徙委员会的John Bingham担任特别报告员。 - واعتزمت الرئاسة، عند إقامة شراكة مباشرة مع اللجنة الكاثوليكية الدولية للهجرة، البدء في وضع أسس أكثر استدامة للمشاركة مع منظمات المجتمع المدني بطريقة متعمقة بغية كفالة المزيد من الاستمرارية في الحوار، وزيادة الفعالية في التعاون، وزيادة القدرة والنجاح للمنتدى.
主席与国际天主教移徙委员会缔结直接伙伴关系,意在为与民间组织开展深入合作建立一种更具可持续性的安排,从而加强对话的连续性,改善合作成效,加强论坛的延续性和确保成功举办论坛。 - وبناء على دعوة من الرئيس، تحملت اللجنة الكاثوليكية الدولية للهجرة مسؤولية تنسيق عملية المجتمع المدني برمتها، وعملت على إعداد المواضيع والمخططات العامة لأنشطة المجتمع المدني مع فريق أساسي مكون من 15 من زعماء المجتمع المدني، وتشاورت مع أكثر من 200 من مختلف الأفراد والمنظمات.
应主席的邀请,国际天主教移徙委员会负责协调民间社会整体进程,与由15名民间社会领袖组成的核心小组合作,共同制订民间社会活动主题和纲要,向200多个形形色色的个人和组织征求意见。
更多例句: 上一页