国际和解年阿拉伯语例句
例句与造句
- وفي الختام، نرحب بالعام 2009 بوصفه السنة الدولية للمصالحة.
最后,我们欢迎把2009年定为 " 国际和解年 " 。 - ووفرت السنة الدولية للمصالحة (2009) والسنة الدولية للشباب (2010) موضوع البحث للعديد من حلقات العمل.
国际和解年(2009年)和国际青年年(2010年)为许多讲习班提供了主题。 - وقامت المبادرة، في عام 2009، في إطار السنة الدولية للمصالحة، برعاية العديد من البرامج في الأمم المتحدة، وشاركتها في ذلك وكالات الأمم المتحدة.
2009年,本倡议为国际和解年在联合国与联合国各机构共同主办许多方案。 - وفي الفقرة الثانية من المنطوق، تقرر الجمعية إعلان عام 2009 السنة الدولية للمصالحة.
在执行部分第2段中,大会决定宣布2009年为 " 国际和解年 " 。 - مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالسنة الدولية للمصالحة، 2009، في إطار البند 150 من جدول الأعمال (دعا الى إجرائها وفد نيكاراغوا)
在议程项目150下,就2009年国际和解年决议草案举行非正式协商(由尼加拉瓜代表团召集) - إننا نرحب بمبادرة نيكارغوا الجديدة بالثناء في تقديمها مشروع القرار، الذي يستهدف تعزيز السلام بإعلان عام 2009 سنة دولية للمصالحة.
我们欢迎尼加拉瓜采取值得赞扬的行动,提出了这项决议草案。 该草案的目标是通过宣布2009年为国际和解年来促进和平。 - ونحن نرى أن هذا الاقتراح، بإعلان سنة 2009 السنة الدولية للمصالحة، مبادرة ملائمة لمجال العلاقات الدولية والعلاقات بين الدول، والأمم، والشعوب، والثقافات والأفراد.
我们把宣布2009年为国际和解年的建议看作是国际关系以及各国、各民族,各国人民、各种文化以及个人之间关系领域的一个适当倡议。 - وفيما يتعلق بالبند 154 من مشروع جدول الأعمال (السنة الدولية للمصالحة، 2009)، قرر المكتب أن يوصي بإدراجه تحت العنوان طاء ( ' ' المسائل التنظيمية والإدارية ومسائل أخرى).
9 58. 关于议程草案项目154(2009年国际和解年),总务委员会决定建议将其列在标题I(组织、行政和其他事项)下。 - وأوضحت أنه لما كان عام 2009 قد أُعلن السنة الدولية للمصالحة، فإن تعزيز السلام والمصالحة على نحو دائم يكتسب أهمية كبيرة من منظور عودة المشردين بكافة أنحاء العالم على نحو طوعي وفي إطار من الأمن التام.
2009年被宣布为国际和解年,为实现全球流离失所者自愿、自由和安全返回,推动持续的和平与和解成为当务之急。 - وهي الركائز الأساسية التي تستند إليها الأمم المتحدة.
宣布2009年为国际和解年则是寻求普遍和解的一种途径,它所依据的是支持联合国的支柱,即相互团结、兄弟情谊和自由、公正、和平、非歧视、民主发展和人权等神圣价值和原则。 - وسيكون على الأمم المتحدة أن تضطلع بدور غاية في الأهمية بوصفها منتدى تتعدد تخصصاته ومركزا يعمل على مواءمة الجهود التي تبذلها كافة البلدان من أجل تحقيق أهداف مشتركة ضمن إجراءات تُنفذ في إطار السنة الدولية للمصالحة، 2009.
联合国必须发挥重大作用,作为多学科论坛和中心协调各国为达成共同目标在2009年:国际和解年方面开展行动所作的努力。 - الهدية التي لا يمكن الحصول عليها من خلال الانتصارات العسكرية لكن من خلال حياة الأخوة والعدالة - هذه المبادرة إلى إعلان عام 2009 السنة الدولية للمصالحة هي مبادرة حيوية.
和平是一种不能通过军事胜利,而只能通过兄弟情谊和正义而获得的礼物。 就和平的最高理想而言,宣布2009年为国际和解年这项倡议至关重要。 - واحتفلت المنظمة بالسنة الدولية للمصالحة في عام 2009 وشجعت الأطراف المعنية على معالجة مسألة العنف ضد المرأة في مختلف المجتمعات في أنحاء العالم، مع التركيز على تلك المجتمعات المتضررة من الحروب والنزاعات.
该组织参加了2009国际和解年庆祝活动,并鼓励各相关方解决世界各地存在的暴力侵害妇女问题,重点关注那些受战争和冲突影响的社区。 - في الفترة الواقعة بين عامي 2007 و2010، أقامت المبادرة حوارا منتظما مع منظمة اليونسكو، وإدارة شؤون الإعلام، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة من خلال برامج مخصصة لليوم الدولي للسلم، والسنة الدولية للمصالحة، ومن خلال المنتدى الثلاثي.
2007年至2010年间,本倡议通过国际和平日和国际和解年方案并通过三方论坛与教科文组织、新闻部以及秘书处经济和社会事务部定期交流。 - تحث الدول الأعضاء على أن تقوم، في سياق الاحتفال بالسنة الدولية للمصالحة، 2009، بزيادة تعزيز المصالحة بغرض المساعدة على ضمان تحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة، بطرق تشمل اتخاذ تدابير للمصالحة والاضطلاع بأعمال الخدمة العامة وبالتشجيع على فضائل العفو والتراحم بين الأفراد؛
敦促会员国结合2009年国际和解年,进一步促进和解,包括通过和解措施、服务活动和鼓励个人之间的宽恕和同情,协助确保持久和平与持续发展;