国际危机组织阿拉伯语例句
例句与造句
- ووفقا لمصادر مصرية نقلت عنها مجموعة الأزمات الدولية International Crisis Group()، كان مقررا أن يبدأ الجانبان بعد ثلاثة أسابيع مفاوضات لتبادل الأسرى وفتح معبر رفح.
据国际危机组织引述的埃及消息来源称, 3个星期之后,双方将开始就交换俘虏和开放拉法过境点进行谈判。 - وقدم صاحب البلاغ أيضاً تقارير صادرة عن مرصد حقوق الإنسان، والفريق الدولي المعني بالأزمات، ومنظمة العفو الدولية، وكذلك مقالات صادرة عن إذاعة أوروبا الحرة، لإثبات ادعاءاته.
提交人还提交了人权观察、国际危机组织和大赦国际的报告以及自由欧洲电台的文章,作为其申请的证据。 - 3-4 ويستشهد صاحب البلاغ كذلك بتقارير صادرة عن الفريق الدولي المعني بالأزمات ومنظمة هيومن رايتس ووتش عن الأحوال في معسكرات اعتقال الأشخاص النازحين داخلياً في منطقة فافونيا.
4 提交人还援引了国际危机组织和人权观察关于在瓦武尼亚地区境内流离失所者拘留营地的条件的报告。 - فقد أقيمت على سبيل المثال شراكات قوية مع الفريق الدولي المعني بالأزمات، ومنتدى العمل من أجل منع نشوب الصراعات وإحلال السلام، ومركز التعاون الدولي، وأكاديمية السلام الدولية.
例如,已经与国际危机组织、预防冲突与和平论坛、国际合作中心以及国际和平学院建立强有力的伙伴关系。 - وهذا الفريق المعني بالأزمات الدولية هو فريق مستقل ذو سمعة طيبة لدى المجتمع الدولي اكتسبها من أمد بعيد، وإن كان لا يخضع لمساءلة مـن الجمعية العامة ولا مـن مجلس الأمن.
" 国际危机组织虽然不向大会或安全理事会报告,但它是一个独立组织,在国际社会长期具有卓越的声誉。 - وحددت منظمة العفو الدولية والفريق الدولي المعني بالأزمات ومنظمة رصد حقوق الإنسان، في تقارير أصدرتها بعد العمليات العسكرية الإسرائيلية في غزة، أن الوحدات الصاروخية التابعة لجماعات مسلحة فلسطينية كانت تعمل من داخل مناطق سكنية().
以色列在加沙军事行动之后,大赦国际、国际危机组织和人权观察的报告都确定巴勒斯坦武装团体的火箭是从居民区内发射的。 - وعلقت القاضية أربور قائلة إن سيادة القانون هي المسألة الأثيرة لديها، وأكدت على العمل الواسع النطاق الذي اضطلع به الفريق الدولي المعني بالأزمات فيما يتعلق بالحاجة إلى بناء مؤسسات سيادة القانون في الدول الهشة.
阿尔布尔法官指出,法治是她喜欢讨论的一个问题,她重点强调了国际危机组织针对在非洲国家建立法治机构的必要性所做的大量工作。 - وأعلن مؤخرا الفريق الدولي المعني بالأزمات أن مرتكبي هذه الأعمال " نهبوا وأحرقوا وفي بعض الأحيان جرفوا بشكل منهجي معظم القرى ذات العرق الجورجي " .
国际危机组织最近确定,肇事者 " 有系统地纵火、抢劫,有时甚至用推土机推平主要由格鲁吉亚族人居住的村庄 " 。 - كاراباخ، وأن أرمينيا قد قدمت قدرا كبيرا من الأسلحة والمعدات والتدريب إلى ناغورنو - كاراباخ().
例如,国际危机组织2005年9月14日的报告得出的结论是:亚美尼亚和纳戈尔诺-卡拉巴赫部队的一体化程度很高,亚美尼亚向纳戈尔诺-卡拉巴赫提供了大量武器、装备和培训。 - وتشاور من بين ما تشاور معهم مع منظمة العفو الدولية، ومحكمة العدل الدولية، والاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان، والفريق الدولي المعني بالأزمات، ومركز دراسات القانون والعدالة والمجتمع (DeJusticia)، ومنظمة ريدريس.
已经协商过的机构包括大赦国际、国际法院、人权联盟国际联合会、法律与社会研究中心、国际危机组织、法律、司法和社会学中心以及赔偿信托基金。 - (14) أصدر عدد من المنظمات غير الحكومية تقارير يمكن الاطلاع عليها على مواقع هذه المنظمات بشبكة الإنترنت، بما فيها منظمة العفو الدولية ومجلس العلاقات الخارجية (نيويورك) ومنظمة رصد حقوق الإنسان والجماعة الدولية المعنية بالأزمات ومعهد الولايات المتحدة المعني بالسلام.
14 若干非政府组织,包括大赦国际、外交关系理事会(纽约)、人权观察、国际危机组织和美国和平研究所发表报告,并在各自网站可供查阅。 - 450- ووجد كلا من الفريق الدولي المعني بالأزمات ومنظمة رصد حقوق الإنسان أن ممارسة إطلاق النار على مقربة من مناطق مأهولة أو من داخلها أصبحت أكثر شيوعا عندما استولت القوات المسلحة الإسرائيلية على المناطق المفتوحة أو المناطق المتاخمة لها().
国际危机组织和人权观察都认为,以色列武装部队控制了更开阔的地区或边远地区后,在居民区附近或在居民区内发射火箭的情况变得更为普遍。 - 453- ونقلاً عن الفريق الدولي المعني بالأزمات، فقد ذكر أحد مقاتلي حركة الجهاد الإسلامي على سبيل المثال في إحدى المقابلات " أن أهم شيء هو تحقيق أهدافنا العسكرية.
国际危机组织提到,例如, " 伊斯兰圣战组织 " 的一个战士在一次谈话中说, " 头等大事是要实现军事目标。 - وبناءً على معلومات من مفوضية شؤون اللاجئين والفريق الدولي المعني بالأزمات ومركز التعاون من أجل أفغانستان، رأى المجلس أن الشخص الذي كان يشغل منصباً صغيراً في الحزب الديمقراطي الشعبي الأفغاني غير معرض للخطر في أفغانستان.
根据从难民署、国际危机组织(危机组织)和阿富汗合作中心(阿合中心)收到的资料,移民委认为,曾为阿民党员的低层人员在阿富汗境内不会有风险。 - ولقد كان شركاء المكتب الرئيسيين في هذا الصدد، الشبكة النسائية للسلام التابعة لاتحاد نهر مانو وفريق الأزمات الدولية ومنظمة أكسفورد للتحرر من الجوع والمجلس المعني بتطوير البحوث الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا والتجمع الأفريقي للدفاع عن حقوق الإنسان ومعهد غوري للسلام ومبادرة المجتمع المفتوح لغرب أفريقيا.
西非办事处在这一方面的主要伙伴包括马诺河妇女和平网络、国际危机组织、牛津救济会、非洲经济和社会研究发展理事会、非洲维护人权会议、戈雷研究所和西非开放社会倡议。