×

国际区域阿拉伯语例句

"国际区域"的阿拉伯文

例句与造句

  1. إلا أن على الدول أن تحترم، في المناطق الدولية، مجموع قواعد القانون الدولي ذات الصلة، بما في ذلك القواعد المتعلقة بحقوق الإنسان الأساسية.
    然而,在国际区域内,各国必须遵守所有有关国际法规则,包括人的基本权利规则。
  2. وقد أنشئت الآن مكاتب مؤقتة في ثلاثة أماكن مختلفة داخل " المنطقة الدولية " في بغداد.
    目前,在巴格达 " 国际区域 " 三个不同地点设立了临时办公室。
  3. 59- إن مشاركة جورجيا في تنظيمات اقتصادية إقليمية ودولية (منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود ورابطة الدول المستقلة وغيرهما) قد ساهمت في إنعاش اقتصاد البلاد.
    格鲁吉亚参与国际区域经济结构(黑海经济合作组织、独联体等)也有助于本国经济的恢复。
  4. ويعمل الوجود المصغر لموظفي الأمم المتحدة في " المنطقة الدولية " عند الحد الأبعد من مجال المخاطرة المقبولة والمحسوبة.
    少量联合国派驻人员在 " 国际区域 " 内尚可接受和审慎的风险外缘行动。
  5. وعمل خلال تلك الفترة رئيسا لوفود المكسيك إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة، وكذلك لمنظمة الدول الأمريكية، ولمنظمات دولية وإقليمية عالمية أخرى.
    在这段期间,他作为墨西哥代表团团长出席联合国大会、美洲国家组织以及其他国际区域和全球组织的会议。
  6. وكشف تقييم أجري بعد انتهاء العمل في البعثة لأحدث المعارف المتوفرة دوليا في مجال علوم الحرائق الإقليمية عن نقص المعلومات المتعلقة بإيكولوجيا الحرائق في المنطقة.
    在评估团撤离后进行的国际区域防火科学最新知识评估表明,在该地区防火生态问题上缺少相关信息。
  7. تُعلن الدول الأطراف في المعاهدة تأسيس المنظمة الإقليمية الدولية لمعاهدة الأمن الجماعي (يُشار إليها في ما بعد بالمنظمة).
    《条约》缔约国特此成立《集体安全条约》国际区域组织(以下称 " 组织 " )。
  8. وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، كان دور العلم والتكنولوجيا في تعزيز التنمية المستدامة محور تركيز الالتزامات الدولية بالتمويل على المستويين الأقاليمي والثلاثي.
    在撒哈拉以南非洲区域,科学和技术在促进可持续发展方面的作用成为国际区域间供资和三角供资承诺的焦点。
  9. (أ) المنظمة الإقليمية الدولية للزراعة وصحة الماشية، في أمريكا الوسطى، والتي تضمن توحيد المعايير، والبحوث والقدرات بشأن القضايا الخاصة بصحة النبات والقضايا البيطرية؛
    (a) 中美洲的国际区域农业与牲畜卫生组织,该组织确保牲畜卫生与兽医 等问题的标准化、研究与能力建设;
  10. وتشمل مهام الوظيفة المقترحة تبادل المعلومات ومطابقتها وإجراء الاتصالات بشأن الأنشطة السياسية الحساسة المتعلقة بمكافحة التمرد، بالإضافة إلى الجوانب المحلية والدولية للاستراتيجية الجديدة لعملية السلام في أفغانستان.
    拟设职位将负责交流、整理和传达与平叛以及阿富汗和平进程新战略对国内和国际区域影响有关的敏感政治活动。
  11. (هـ) تقدم المساعدة الاقتصادية والتقنية للدول التي تواجه مشاكل تتعلق بالرقابة على تجارة الأسلحة. وقد تعـــزز تعاوننا على الصعد الدولية والإقليمية والثنائية، وبخاصة في ما يتعلق بتبادل المعلومات.
    e. 已向遇到管制武器贩运问题的国家提供经济和技术援助;已在国际区域和双边各级加强合作,特别是在交换情报方面。
  12. تقدم المساعدة الاقتصادية والتقنية للدول التي تواجه مشاكل تتعلق بالرقابة على تجارة الأسلحة. وقد تعـــزز تعاوننا على كل من الصعيد الدولي والإقليمي والثنائي، وبخاصة فيما يتعلق بتبادل المعلومات.
    e. 已向遇到管制武器贩运问题的国家提供经济和技术援助;已在国际区域和双边各级加强合作,特别是在交换情报方面。
  13. يعلنون إنشاء منظمة إقليمية دولية - " منظمة الديمقراطية والتنمية الاقتصادية - جوام " (يشار إليها في ما بعد بـ " جوام " ) التي ستتخذ أمانتها من كييف مقرا لها.
    宣布成立一个国际区域性组织 -- -- 格乌阿莫民主和经济发展组织(以下称为格乌阿莫组织),秘书处设在基辅。
  14. يلاحظ مع الارتياح تحول مجموعة غوام إلى منظمة إقليمية دولية، بما في ذلك إنشاء أمانتها، ويؤكد بصفة خاصة أن انعقاد مؤتمر قمة باكو حاليا يصادف الذكرى السنوية العاشرة لإنشاء مجموعة غوام.
    满意地注意到,古阿姆成为一个国际区域组织,且设立了秘书处,还特别强调,在古阿姆10周年举行巴库首脑会议。
  15. هل توجد على وجه التحديد منطقة دولية، بخلاف الموانئ والمطارات، يُعامل فيها الأجنبي على أنه لم يدخل بعد أراضي الدولة؟ وإذا كان الأمر كذلك كيف يتقرر مدى مثل هذه المنطقة واتساعها؟
    具体而言,除了港口和航空港区域之外,是否有一个国际区域,可以认为该区域内的一个外国人尚未进入一小囯家的领土?
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.