×

国际争议阿拉伯语例句

"国际争议"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ويرون، باختصار، أنَّ الاتفاق على تعيين حدود للفضاء الخارجي سوف يزيد من عدد الخلافات الدولية، بدلا من أن يقللها، حيث سيزيد عدد المطالبات التي تتعلق بحقائق يصعب التحقق منها.
    总之,这些国家争辩说,商定外层空间的界限将会导致国际争议的增加而不减少,因为将会有更多关于难以核实的事实而提出的诉讼。
  2. 27- وينبغي الإشارة إلى أنه حتى وإن أعلنت الأطراف الثالثة كتابيةً أنها توافق على عرض النـزاعات على ترتيبات دولية مكرَّسة لتسوية النزاعات، فقد تُجيز بعض الأنظمة القانونية اللجوء إلى المحاكم الوطنية في بعض الحالات.
    不得不说,即便第三方书面声明他们同意将争议提交指定的国际争议解决安排,在某些情况下也还会有些法律制度使争议能被诉诸国家法院。
  3. (د) تحديد المواضيع الأخرى التي ينبغي تناولها في نص عصري بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص (مثل موضوع الرقابة، وتعزيز تدابير تسوية المنازعات محلياً عوضاً عن اللجوء إلى الهيئات الدولية لتسوية المنازعات)؛
    (d) 确定关于私人融资基础设施项目的现代法规中应涉及的其他议题(如监督以及促进国内争议解决措施而不是使用国际争议解决机构);
  4. 288- أعربت اللجنة عن تقديرها للمشاركين في حلقة النقاش لما أدلوا به من بيانات، وأيدت وجهات نظرهم حول دور الأونسيترال وأدواتها في مجال التحكيم والتوفيق في تعزيز سيادة القانون والتسوية السلمية للمنازعات الدولية.
    委员会赞赏小组成员所作的发言,赞同其对贸易法委员会及其仲裁和调解领域各项文书在促进法治与和平解决国际争议上所起作用而发表的看法。
  5. وبعض الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن، حتى حينما يكونون أطرافا في منازعات دولية، يروق لهم أن يهددوا الآخرين بمجلس الأمن، بل إنهم يعلنون عن إدانة المجلس لمعارضيهم قبل أن يصدر المجلس قرارا بهذا الشأن.
    安全理事会的某些常任理事国,甚至于在它们本身就是国际争议当事方的时候,动辄以安全理事会威胁其他国家,甚至在安理会作出任何决定之前,就声称安理会谴责其对手。
  6. فعدم وجود تعريف للهجمات اﻹرهابية بالقنابل أو لﻹرهاب وضرورة استخدام معايير غير موضوعية لتحديد الجرائم اﻹرهابية قد تركا المجال مفتوحا للمنازعات الدولية بشأن ما إذا كان يمكن اعتبار بعض الجرائم السياسية مبررا وخارجا بالتالي عن نطاق اﻻتفاقية.
    例如,其中没有对恐怖主义爆炸行动或恐怖主义作出定义,以及以主观的标准来决定恐怖主义罪行,这会导致国际争议到底何种政治行为应被视为合理而不属于该公约的规定范围。
  7. وقد ساعد في التخفيف من العبء الملقى على عاتق النظام القضائي المثقل بكمية متراكمة من الدعاوى التي يكاد عددها يصل إلى المليون، ويتيح للأطرف المتنازعة سواء المحلية أو الدولية تسوية مقبولة وأقل تكلفة للدعاوى التي تستغرق وقتا طويلا وتستنفد موارد كثيرة.
    仲裁帮助减轻了因近百万起积压诉讼案件而不堪重负的司法系统的负担,并为当地和国际争议方提供了可以接受且具有成本效益的解决旷日持久和耗费资源的诉讼的方法。
  8. 47- وبناء على التوصيات الواردة في استعراض سياسات الاستثمار، أشير إلى وجوب تنقيح مدونة الاستثمار بغية (أ) إزالة المفارقات التاريخية؛ (ب) تعزيز أحكام قانون الاستثمار الأجنبي المباشر المتعلقة بالمعاملة والحماية؛ (ج) توفير ضمانات فيما يتعلق بالمصادرة؛ و(د) زيادة إمكانية الوصول إلى الآليات المحلية والدولية المعنية بتسوية النزاعات.
    根据投资政策审查的建议,有人指出,需要对《投资法》进行修改,以:(a)消除时代错误;(b)加强外国直接投资法的待遇和保护条款;(c)在征用方面提供保障;(d)增加利用国内和国际争议解决机制的机会。
  9. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.