因果链阿拉伯语例句
例句与造句
- وفضلاً عن ذلك، فإن تحليل السلسلة السببية الإقليمية الذي اضطُلع به كجزء من التقييم يكشف عن أن الجريان السطحي الزراعي والتصريفات البلدية والصناعية تعتبر أكثر مصادر التلوث شيوعاً.
此外,作为评估工作一部分进行的因果链分析表明, 农业泾流污染和城市及工业排放是最普遍的污染源。 - (أ) بروتوكول للتقييم يُلحق بالتقدير العالمي للمياه الدولية، ويشمل منهجية متفق عليها لإجراء التحليلات المتسلسلة السببية من أجل دراسة الأسباب الإجتماعية للمشاكل البيئية المتصلة بالمياه؛
(a) 水域评估的一项《评估议定书》,包括以商定方法进行因果链分析,借以研究与水有关的环境问题的社会成因; - وعلى رأس سلسة الأسباب، يُذكر أن كلاً من المفوضية والمحاكم ظلت تطبق قانون المنافسة الأوروبي على أساس الشكل وبطريقة قانونية صرفة حتى مرحلة متأخرة عن تطبيق القانون المماثل في الولايات المتحدة الأمريكية().
在因果链的上方,委员会和法院以遵守法律的形式类方式适用欧洲竞争法晚于相似法律在美国的适用。 - وفي هذه المطالبة، قطع سلسلة السببية عدد من العوامل الدخيلة التي لا يمكن أن تعتبر نتائج معقولة ومتوقعة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
17 在这项索赔中,有许多干扰因素不能被视为因伊拉克入侵和占领科威特引起的合理的可以预见的后果,因果链因此而中断。 - ويذهب العراق إلى أن عمليات القصف المزعومة التي قامت بها القوات المتحالفة قد قطعت الصلة السببية بين غزو العراق واندﻻع حرائق النفط وبالتالي فإنها جعلت الخسائر الناجمة غير مباشرة.
伊拉克说,指称的联合部队的轰炸打破了伊拉克入侵和油井大火之间的因果链,从而使由此引起的损失为间接损失。 - وأخيراً، وفي مرحلة الرصد، يركِّز جمع المعلومات الاستخبارية على استبانة سلاسل التعاقب السبـبية التي ترتكز عليها البرامج والمشاريع والأدوات السياساتية المعيَّنة، وعلى دعم إعداد الدراسات الخاصة بتقييم الأثر.
最后,在监测阶段,搜集情报侧重于确定具体方案、项目和政策工具的因果链,以及为影响评估研究报告的编制提供支持。 - فبتطبيق اختبار " لولا " هذا، الذي يشار إليه أحياناً بتعبير السببية الوقائعية، تكون أي خسارة يمكن إرجاعها من خلال سلسلة سببية إلى الغزو والاحتلال قابلة للتعويض.
由于这种`若非 ' 的检验标准(有时亦称实际因果关系),可以通过因果链追溯到入侵和占领的任何损失均可以赔偿。 - فالتقييمات البيئة التي تجرى باستخدام إطار تسلسل العلاقات السببية لا يستفيد في كثير من الأحيان من كامل مجموعة المؤشرات (التفاعلات)، وإنما يبلِّغ استناداً إلى كل مؤشر مؤشر، مع بعض المقارنات على نطاق المؤشرات.
运用因果链框架所作的环境评估往往未能利用所有的指标(互动),而只是在每个指标的基础上报告,并在一些指标间进行比较。 - من أعمال متعمدة وارتكبه الرقيب " ك. " من إهمال. وخلصت المحكمة إلى أن الإصابات التي تعرضت لها صاحبة البلاغ لا تعزى إلى الإهمال وإنما إلى أفعال متعمّدة فصمت بحكم الأمر الواقع السلسلة السببية لمسؤولية الرقيب " ك. " .
上诉法院认定,C.警员的失职不是导致提交人受到伤害的原因,相反这些伤害是由故意行为造成的,故意行为实际上切断了C.警员应负责任的因果链。 - من أعمال متعمدة وارتكبه الرقيب " ك. " من إهمال. وخلصت المحكمة إلى أن الإصابات التي تعرضت لها صاحبة البلاغ لا تعزى إلى الإهمال وإنما إلى أفعال متعمّدة فصمت بحكم الأمر الواقع السلسلة السببية لمسؤولية الرقيب " ك. " .
上诉法院认定,C.警官的失职不是导致提交人受到伤害的原因,相反这些伤害是由故意行为造成的,故意行为实际上切断了C.警官应负责任的因果链。 - وتقر اللجنة أن كندا لم تفرض بنفسها عقوبة الإعدام على صاحب البلاغ، لكنها بقيامها بترحيله إلى بلد يواجه فيه عقوبة الإعدام تعتبر بمثابة الحلقة الجوهرية في التسلسل السببي التي تجعل إعدامه أمرا ممكناً.``()
委员会注意到,加拿大本身并未判处申诉人死刑。 但是,通过将其驱逐到已对其判处死刑的一个国家,加拿大提供了有关因果链中的联系,使申诉人有可能被处决 " 。 - وذكّرت اللجنة باجتهادها الذي رأت فيها أن الدولة الطرف قد تكون مسؤولة عن انتهاكات العهد التي ترتكب خارج ولايتها الإقليمية إذا كانت حلقة في تسلسل العلاقة السببية التي يمكن أن تكون وراء انتهاكات تقع في ولاية قضائية أخرى.
委员会回顾了它的案例并指出,如果一个缔约国是因果链中的一环,从而使得另外一国的侵权行为成为可能,那么该缔约国就有可能为在其领土以外违反《公约》的行为承担责任。 - وتشير اللجنة إلى قراراتها السابقة التي مفادها أن أي دولة طرف في العهد يمكن أن تكون مسؤولة عما قد يقع من انتهاكاتٍ للعهد خارج حدودها الإقليمية، إذا كانت تشكل حلقةً في سلسة الأسباب التي قد تؤدي إلى وقوع انتهاكات في إقليم دولة أخرى.
委员会回顾了它的案例并指出,如果一个缔约国是因果链中的一环,从而使得另外一国的侵权行为成为可能,那么该缔约国就有可能为在其领土以外违反《公约》的行为承担责任。 - وسوف تستخدم هذه الأداة للقيام بتقييم عالمي مبدئي أساسي، سوف يتبعه تقييم ثان سيتم أثناءه تحديد النقاط الساخنة، وتحليل تسلسل المسببات؛ وإجراء التوقعات المستقبلية، وذلك بهدف إنتاج معلومات لتخصيص الأموال وتوزيع المعلومات على التحليل التشخيصي العابر للحدود التابع لمرفق البيئة العالمية وبرامج العمل الاستراتيجية لنظم المياه العابرة للحدود.
该工具将用于开展一项初步的全球基线评估,而后将开展确定热点问题、进行因果链分析和做出预测的第二次评估,以便为分配资金以及向全球环境基金跨境水资源系统的跨境诊断分析和战略行动方案提供信息而得出信息。
更多例句: 上一页