回绝阿拉伯语例句
例句与造句
- وقد رفضت طلبات الكثيرين ﻷنهم لم يفوا بالمعايير الصارمة ﻷهلية القبول في البرنامج.
许多人遭到回绝,因为他们不符合被吸收加入方案的严格的资格标准。 - وعليه، تخلص إلى أن عودة السيدة ت إلى سوريا لا يشكل بحال من الأحوال انتهاكاً للاتفاقية.
因此,缔约国得出结论,把T.女士送回绝不会违反《公约》。 - ومن بين هذه الطلبات، وافقت البعثة على 279 طلباً ورفضت 64 طلباً.
在这些请求中,西撒特派团核准了276项请求,并回绝了64项请求。 - ورفض الحزبان دعوة منظمي المؤتمر الموجهة إليهما شخصيا للمشاركة في هذه العملية المهمة.
这两个党派回绝了国民大会召集人亲自发出的参加这一重要进程的邀函。 - وأفيد بأن السلطات ردّت محاولات أسرة السيد سويدي المتكررة لمعرفة مكان وجوده.
据报称,Sowaidi先生家人频频打听他的下落,却遭到当局的回绝。 - وصدت الحكومة مراراً طلبات منظمة العمل الدولية فيما يتعلق بإتاحة إمكانية الوصول لراصديها المستقلين.
对国际劳工组织请求让其独立监察员入境一事,该国政府已一再回绝。 - وليس من غير اللائق بتاتا أن ندعو إلى احترام السلامة الإقليمية لذلك البلد أو عودة الأشخاص المشردين داخليا.
因此,要求实现该国领土完整和境内流离失所者的返回绝不会错。 - (ز) الإلزام بالتشاور مع الدولة الطرف الطالبة قبل رفض طلبها وقبل إرجاء تنفيذه؛
(g) 规定在回绝请求和推迟执行之前必须与提出请求的缔约国进行磋商;及 - وعلى الأساس ذاته، رفضت الشركات المؤمِّنة على شركة الخطوط الجوية الكويتية المطالبة المقدمة من الشركة المذكورة بتعويضها عما تكبدته من نفقات إصلاح.
科航承保人基于同一理由回绝了科航对索回费用提出的索赔。 - ومن الأفضل أن يستجيب التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية لطلب مجلس الأمن بتبصر بدلا من التحدي.
刚果民盟最好用自我反省的态度来回应安全理事会的要求,而不应加以回绝。 - ومما يؤسف له أن الجانب القبرصي اليوناني رفض هذه المقترحات في اليوم نفسه دون أن ينظر فيها مجرد نظر.
不幸的是,希族塞人方面甚至尚未审议这些提案,当天便一口予以回绝。 - ' 3` لم يُعرض على الموظف تعيين جديد محدد المدة أو تعيين مستمر؛ ولم يرفض الموظف عرضا من هذا القبيل.
㈢ 工作人员未得到新的定期或连续任用意向通知,也未回绝意向通知; - غير أن جهودنا قُوبلت دائما بآذان صماء، ورفض، وإنكار صارخ، وتصريحات استخفافية ومتعجرفة.
我们的努力一直没有受到理睬,还得到粗暴的回绝,公然的否认和轻蔑、傲慢的言词。 - وكانت سورية قد أكدت في مناسبات عديدة استعدادها لاستئناف مباحثات السلام، إلا أن دعواتها اصطدمت دائما بالرفض الإسرائيلي غير المبـرر.
叙利亚多次申明愿意恢复和谈,但它的邀请始终被以色列无缘无故地回绝。 - وكشف غياب رد من حكومة الولايات المتحدة على المقترحات المتكررة لتقديم العون التي عرضتها كوبا مرة أخرى رفضها الضمني لهذه العروض.
美国政府未能对古巴反复提出的协助作出回应,这表明回绝了我们的好意。