回执阿拉伯语例句
例句与造句
- وبالنظر إلى عدم إعادة الإيصال فقد استفسر رئيس هيئة التحكيم عما إن كان القرار قد استلم.
鉴于未收到回执,法庭庭长询问该裁决是否已送达。 - وبعد أن تتحقق اﻷهداف التي نقل من أجلها الشخص المدان، تعيده المحكمة الى دولة التنفيذ.
在移送的目的完成后,本法院应将被判刑人交回执行国。 - ووجه البائع اخطارا باستﻻم الطلب مكررا فيه الشروط نفسها الواردة في طلب الشراء .
卖方提交了确认接到订货单的回执,列明了如订货单一样的条件。 - ويرسل الإخطار عن طريق البريد المسجل بعلم الوصول ويرسل إلى آخر عنوان مسجل للشخص المعني.
通知应使用要求有回执的挂号信,寄达此人有记录的最后一个地址。 - وتتلقى دائرة المعلومات والرقابة على الشبكات المالية تقارير الإبلاغ اللازم تحريرها وتقر بتسلمها.
金融流转情报和控制处(SICCFIN)接受书面举报,并开具回执。 - تقوم سلطة الاستيراد، حيثما أمكن ومتى طلب منها، بإعادة قسيمة تأكيد الاستيراد إلى سلطة التصدير المختصة.
在适用的情况下以及被要求时,进口当局应向有关的出口当局寄出回执或进口确认收据。 - (ج) إدارة تصديق الإقرارات، الموافقة المسبقة على أوامر التجارة، تقرير الأوراق المالية الشخصية، سجل الضيافة وإجازات الغياب الإلزامية؛
(c) 管理回执核证、交易订单预先核准、个人证券报告、招待费记录和强制休假; - تقوم السلطة المستوردة، عند الإمكان، ومتى طلب منها ذلك، بإعادة قسيمة تأكيد الاستيراد إلى السلطة المصدرة المختصة.
在适用的情况下以及被要求时,进口当局应向有关的出口当局寄出回执或进口确认收据。 - وبما أن القضاة المتنقلين مسؤولون أيضاً عن المحاكم الدورية، فإن ذلك يؤثر بشدة على عدد جلسات المحاكم وتواترها في هذه المناطق.
由于巡回执法官也负责巡回法庭,这些区的法庭开庭数量和频率受到严重影响。 - (ج) إدارة تصديق الإقرارات، والموافقة المسبقة على أوامر التداول، والإبلاغ عن الأوراق المالية الشخصية، وسِجل دعوات الاستضافة والترخيص الإلزامي؛
(c) 管理回执核证、交易订单预先核准、个人证券报告、招待费记录和强制休假; - وﻻ يطلب من المرسل انتظار إبﻻغ باﻻستﻻم من السلطة المختصة، وﻻ يطلب من السلطة المختصة أن تبلغ باستﻻم الشهادة.
发货人不必等候这些主管部门的回执,这些主管部门亦不必在收到该证书之后寄回执。 - وﻻ يطلب من المرسل انتظار إبﻻغ باﻻستﻻم من السلطة المختصة، وﻻ يطلب من السلطة المختصة أن تبلغ باستﻻم الشهادة.
发货人不必等候这些主管部门的回执,这些主管部门亦不必在收到该证书之后寄回执。 - وعلى أي حال، لا تستعصي هذه المشكلة على الحل، ويمكن، على سبيل المثال، ببساطة أن يطلب إلى المرسل إليه إرسال إقرار الاستلام.
无论如何,这一问题不是无法克服的;例如,仅仅请收件人发送一份收件回执即可。 - كما بوسع الموظف المتظلم اللجوء إلى الدائرة الابتدائية بالمحكمة الإدارية في التظلم من قرارات بينها الترقيات وإنهاء الخدمة، والقرارات التأديبية.
他或她可以亲自递书面交申诉,或通过附带回执的挂号信及任何现代通信方式提交书面申诉。 - يتولى المكتب الدولي المسؤولية عن وضع الترتيبات اللازمة لصنع بطاقات الهوية البريدية وقسائم الردود الدولية ولتوفيرها لإدارات البريد التي تطلبها بسعر تكلفتها.
国际局应负责安排制作邮政身份卡和国际回执卡并负责以成本价向订货的邮政管理局供货。