×

四方委员会阿拉伯语例句

"四方委员会"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وتتكون هذه اللجنة الرباعية من ممثلين للحكومة الاتحادية، والولايات، والبلديات، وأرباب العمل، والعمال، والمتقاعدين، ويتمثل دورها في صياغة مقترحات لرفع قيمة الحد الأدنى للأجور باستمرار.
    四方委员会由联邦政府、各州、各市镇、雇主、工人和退休者代表组成,其职能是提出不断调整稳定最低工资的方案。
  2. وألقى فقدان الثقة الذي نشأ في العلاقات الفرنسية الإيفوارية، لا سيما ترتيبات الدفاع الثنائية، ظلا ثقيلا أيضا على التعاون العسكري في إطار اللجنة الرباعية.
    法国-科特迪瓦之间的关系,尤其是双边防卫安排中出现的不信任问题,已经为四方委员会内的军事合作笼罩上一个长长的阴影。
  3. تكليف اللجنة الخاصة بمبادرة السلام العربية التشاور مع اللجنة الرباعية والدعوة إلى عقد اجتماع مشترك معها لاتخاذ الخطوات اللازمة لدفع مسيرة تسوية الصراع العربي- الإسرائيلي.
    委托阿拉伯和平倡议委员会负责与四方委员会协商并与之召开联合会议,以便采取必要措施,在解决阿以冲突上取得进一步进展;
  4. فالعسكريون، على لسان قوات الجيش الوطني الإيفواري والجناح المسلح للقوات الجديدة، ومن خلال تجديدهم للمشاورات حول نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، قد أظهروا عزمهم على إنهاء حالة القتال بين الفصائل العسكرية.
    科国民军领导人和新军的军事部门已指出,军方已经通过其对解甲返乡方案和四方委员会中另一些问题的再度协商会议表现出它们决心终止各派主要军事力量间交战状态。
  5. كذلك تستمر قوات الدفاع والأمن الإيفوارية والقوات المسلحة التابعة للقوات الجديدة في التعاون بشأن مجموعة واسعة من المسائل العسكرية الصلة، بدءا بمشاورات ضمن اللجنة الرباعية وانتهاء بمبادرات مشتركة لوضع طرائق عملية ميدانية لتنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    科国防和安全部队和新军武装部队继续在广泛的与军事有关的方面进行合作,如在四方委员会内部进行协商,并采取共同行动,为执行复员方案制定工作方式。
  6. وحث المشاركون المجتمع الدولي، ولا سيما المجموعة الرباعية، على الاستمرار بالاهتمام بهذا الوضع بصورة نشطة، كما أنهم قاموا، في هذا الصدد، بالترحيب بما اتخذته الجمعية العامة من إجراءات، وخاصة مطالبتها بتقديم فتوى من جانب محكمة العدل الدولية بشأن النتائج القانونية المترتبة على بناء الجدار.
    他们敦促国际社会,特别是四方委员会继续积极界入该局势,并在这方面欢迎大会采取的行动,特别是它要求国际法院就建造隔离墙产生的法律后果提出咨询意见。
  7. ولهذه المشاورات داخل اللجنة الرباعية آثار على تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج استنادا إلى الجدول الموقوت الذي وضعته لجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج واتفق عليه في إطار اتفاق أكرا الثالث (ترد في الضميمة 1 نسخة من الجدول الزمني لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج).
    四方委员会内的这些协商,影响到由解甲返乡方案全国委员会拟定时间、并由《阿克拉协定三》确定的解甲返乡方案的执行。 (附文一是解甲返乡方案时刻表。
  8. دعوة اللجنة الرباعية لاستئناف العمل الجاد من أجل تحقيق السلام العادل والشامل في الشرق الأوسط، على أساس مبادرة السلام العربية وتنفيذ خطة خارطة الطريق، والتأكيد على أن أي إجراء من أي طرف يجب أن يكون في سياق العمل على تنفيذهما.
    四方委员会以阿拉伯和平倡议和路线图的执行为基础,继续为实现中东的公正和全面和平而不懈努力,并重申任何一方采取的任何措施均须以执行这两项计划的努力为框架;
  9. يطالب جميع الأطراف الإيفوارية المعنية، ولا سيما القوات المسلحة للقوى الجديدة، والقوات المسلحة لكوت ديفوار، بأن تشارك على أكمل وجه يحددها حسن النية في أعمال اللجنة الرباعية المسؤولة عن الإشراف على تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وعمليات نزع سلاح المليشيات وتفكيكها؛
    14.要求科特迪瓦所有有关各方,尤其是新生力量武装部队和科特迪瓦武装部队,本着诚意全面参加负责监督落实复员方案及民兵解除武装和解散行动的四方委员会的工作;
  10. وفي معرض تكرار تأكيد الأهمية الحيوية لعودة المشردين داخليا إلى أبخازيا، جورجيا، حث الجانبُ الجورجي على استئناف أعمال اللجنة المعنية بإعادة المشردين داخليا واللاجئين، المنشأة بموجب الاتفاق الرباعي لعام 1994 بشأن العودة الطوعية للاجئين والمشردين داخليا.
    格鲁吉亚方面重申国内流离失所者返回格鲁吉亚阿布哈兹至关重要,敦促恢复1994年《关于难民和流离失所者自愿回返的四方协定》所设立的难民和流离失所者自愿回返问题四方委员会所做的工作。
  11. وفي عام 2004، واستجابة لطلب قدمته مراكز النقابات العمالية، أُنشئت لجنة رباعية لتقييم الحد الأدنى للأجور، تهدف إلى صياغة مقترح لوضع برنامج لتقييم الحد الأدنى للأجور، وتحليل آثاره على سوق العمل والضمان الاجتماعي والسياسات المتعلقة بالمساعدة والتنمية الاجتماعية على نطاق الحكومة الاتحادية والوكالات الاتحادية الأخرى.
    2004年,针对工会中心的要求,成立了一个估定最低工资的四方委员会,起草最低工资估定方案,并分析其对劳动力市场、社会保障及联邦政府和其他联邦机构职责范围内的社会救助和发展政策的影响。
  12. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.