×

喀尔巴阡山脉阿拉伯语例句

"喀尔巴阡山脉"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وجمعت ما يزيد على 50 مشاركا من منطقة الكاربات، وكذلك من اليونيب والفاو ومبادرة أوروبا الوسطى واتفاقيتي منطقتي الكاربات والألب.
    来自喀尔巴阡山脉地区、环境规划署、粮农组织、中欧倡议国组织和喀尔巴阡与阿尔卑斯公约组织的50多位代表参加了讲习班。
  2. وتنص اتفاقية حماية منطقة الكاربات وتنميتها المستدامة (2003) على الالتزام ب " إدارة حوض النهر " .
    2003年《保护喀尔巴阡山脉及其可持续发展框架公约》规定了进行 " 河流盆地管理 " 的义务。
  3. وتنص اتفاقية حماية منطقة الكاربات وتنميتها المستدامة (2003) على الالتزام ﺑ " إدارة حوض النهر " .
    2003年《保护喀尔巴阡山脉及其可持续发展框架公约》规定了进行 " 河流盆地管理 " 的义务。
  4. وقد أجريت عمليات تقييم سريعة في جبال الأندز، وجبال كربات، وجبال أمريكا الوسطى، وجبال هندوكوش بسلسلة الهيمالايا، وجبال حوض البحر الأبيض المتوسط وجنوب شرق أوروبا وغرب أفريقيا.
    已在安第斯山脉、喀尔巴阡山脉、中美洲、兴都库什-喜马拉雅地区、地中海盆地、东南欧和东部非洲开展快速评估。
  5. وإذ يدركون أن الجهود الرامية إلى حماية الموارد الطبيعية لجبال الكاربات وحوض نهر الدانوب والمحافظة عليها وإدارتها إدارة مستدامة يتعذر على بلد واحد تحقيقه منفردا ويتطلب تعاونا إقليميا،
    意识到单靠一个国家无法实现对喀尔巴阡山脉和多瑙河流域自然资源的保护、维持和可持续管理,必须作出区域合作,
  6. وفي عام 2010، دخل البروتوكول المتعلق بحفظ التنوع البيولوجي وتنوع المناظر الطبيعية واستغلالهما المستدام للاتفاقية الإطارية لحماية التنمية المستدامة لجبال كربات حيز النفاذ.
    2010年,《保护喀尔巴阡山脉及其可持续发展框架公约(《喀尔巴阡公约》)养护和可持续利用生物和景观多样性议定书》生效。
  7. وقد وضعت ترتيبات لطبقات مياه جوفية مثل شبكة طبقة مياه الحجر الرملي النوبي الجوفية، وجبال الكارباثيان في شرق أوروبا، ونهر الدانوب، وحوض نهر سافا في منطقة البلقان، وحوض بحيرة فكتوريا.
    努比亚砂岩含水层系统、东欧喀尔巴阡山脉、多瑙河、巴尔干地区萨瓦河谷和维多利亚湖盆地等含水层已经有这种安排。
  8. (ب) تقدير مدى ملائمة عمليات قياس التداخل الضوئي بالتمرير والتكرار بواسطة ساتلي الاستشعار عن بعد الأوروبيين " إرس-1 " (ERS-1) و " إرس-2 " (ERS-2) لأجل دراسات الانهيالات الأرضية في منطقة جبال الكاربات الغربية.
    评估欧洲遥感卫星ERS-1和ERS-2的重复-通过干涉测量方法对西喀尔巴阡山脉地区山崩研究的适宜性。
  9. وعلى سبيل المثال، فإن مشروع بروتوكول الاتفاقية الإطارية المتعلقة بحماية جبال الكاربات وكفالة تنميتها المستدامة، الذي يعنى بالإدارة المستدامة للغابات، يأخذ في الاعتبار صك الغابات والأهداف العالمية الأربعة.
    例如,一份关于可持续森林管理的《保护喀尔巴阡山脉及其可持续发展框架公约》议定书草案考虑到了森林文书和四项全球目标。
  10. تواصل مؤسسة العلوم الوطنية السويسرية تمويل مبادرة بحوث الجبال، التي تيسر تبادل المعلومات عن طريق الشبكات، وبصفة خاصة بين الباحثين المعنيين بالجبال في منطقة الكاربات وجنوب شرق أوروبا.
    瑞士国家科学基金会继续资助山区研究倡议,该倡议通过网络推动信息交流,特别是喀尔巴阡山脉和东南欧洲山区研究人员之间的信息交流。
  11. وركّزت حلقة العمل على مناقشة المسائل السياساتية واحتياجات منطقة سلسلة جبال الكاربات من المصادر المتجددة لتوليد الطاقة التي تشمل (أوكرانيا وبولندا والجمهورية التشيكية ورومانيا وسلوفاكيا وصربيا وهنغاريا).
    讲习班重点讨论了政策问题和喀尔巴阡山脉地区(捷克共和国、匈牙利、波兰、罗马尼亚、塞尔维亚、斯洛伐克和乌克兰)对可再生能源的需求。
  12. وتتسم المناطق الريفية في منطقة جبال الكربات بأن تراثها التقليدي والثقافي الفريد من نوعه محفوظ حفظاً جيداً، وهو ما يتيح فرصة لتنمية السياحة فيها، ويفرض في الوقت ذاته تحديا في كفالة استدامة ذلك التراث.
    喀尔巴阡山脉独特的传统和文化遗产在农村地区保存得特别好,为发展旅游业提供了一个机会,但在确保其可持续性方面也是一种挑战。
  13. وفي عام 2011، حدى التعاون الدولي برومانيا وسلوفاكيا، إلى جانب خمس دول أخرى أطراف في الاتفاقية الإطارية المتعلقة بحماية جبال الكاربات وكفالة تنميتها المستدامة، إلى التوقيع على البروتوكول المتعلق بالسياحة المستدامة.
    在2011年,国际合作促使罗马尼亚、斯洛伐克以及其他5个《保护和可持续发展喀尔巴阡山脉框架公约》缔约国签署可持续旅游业议定书。
  14. وتوجد في فيينا الأمانة المؤقتة للاتفاقية الإطارية لحماية منطقة الكارابات وتنميتها تنمية مستدامة، وهي أمانة يوفرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وتتصل مع وكالات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية التي توجد مقارها هناك؛
    《保护和可持续发展喀尔巴阡山脉框架公约》临时秘书处由环境署担任,设在日内瓦,负责与位于日内瓦的联合国机构及其他国际组织联络;
  15. وتنص الاتفاقية الإطارية لحماية منطقة الكاربات وتنميتها المستدامة (2003) على الالتزام بانتهاج سياسات تهدف إلى تنفيذ برامج رصد مشتركة أو تكميلية، بما في ذلك الرصد المنهجي لحالة البيئة.
    2003年《保护喀尔巴阡山脉及其可持续发展框架公约》规定成员国有义务执行旨在开展联合或互补性监测项目的政策,如对环境状况进行系统监测等。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.