×

商品名称及编码协调制度阿拉伯语例句

"商品名称及编码协调制度"的阿拉伯文

例句与造句

  1. سوف تستمر قاعدتا البيانات في معاملة النظام المنسق لتوصيف السلع الأساسية وترقيمها باعتباره أداة للتصنيف الأولي للسلع الأساسية لأغراض جمع البيانات وتجهيزها.
    两个数据库将继续把商品名称及编码协调制度(协调制度)作为首要商品分类制度,用来收集和处理数据。
  2. وتماشيا مع توصيات الاجتماع، استخدم نهج يرتكز على النظام المنسق لتوصيف وترميز السلع الأساسية بالنسبة لقائمة سلع قاعدة البيانات الإحصائية للمنظمة.
    根据那次会议的各项建议,制定粮农统计数据库商品清单时,使用了一种基于商品名称及编码协调制度的办法。
  3. ودعت اللجنة الفرعية كذلك الأطراف المتعاقدة في الاتفاقية الدولية بشأن النظام المنسق لتوصيف السلع وترميزها لتقديم أفكار بشأن كيفية المضي قدماً في الاقتراح.
    该小组委员会还邀请商品名称及编码协调制度国际公约的各个缔约方就如何推进提案的相关工作提出想法。
  4. (ب) التحديد المنفصل في النظام الموحد لتوصيف السلع وترميزها التابع للمنظمة العالمية للجمارك لبعض النفايات الواردة في الملحقين الثامن والتاسع لاتفاقية بازل؛
    (b) 在世界海关组织商品名称及编码协调制度中对《巴塞尔公约》附件八和附件九中所列某些废物进行单独标识;
  5. شاركت الأمانة في عمل لجنة النظام المنسق لمنظمة الجمارك العالمية وذلك فيما يتعلق بتحديد النفايات في النظام المنسق لتوصيف السلع ووسمها.
    秘书处参加了世界海关组织协调系统委员会(HSC)关于世界海关组织商品名称及编码协调制度方面的废物识别工作。
  6. يجري حالياً تصنيف جميع مركبات الكربون الهيدروفلورية طبقاً للنظام المنسق لتوصيف السلع الأساسية وترميزها تحت الرمز 2903.39 الذي يشمل أيضاً المركبات المهلجنة.
    目前,《商品名称及编码协调制度》将所有氢氟碳化合物归入了编码2903.39,该编码还涵盖其他的卤代化合物。
  7. تجميع قوائم النفايات المشمولة في اتفاقية بازل المقترح إدراجها في النظام المنسق لتصنيف السلع وترميزها التابع لمنظمة الجمارك العالمية
    《巴塞尔公约》所涵盖的、拟列入海关组织 " 商品名称及编码协调制度 " 的废物清单汇编
  8. (ز) العمل مع منظمة الجمارك العالمية في وضع الرموز للمواد الكيميائية الواردة بالمرفق الثالث طبقاً للنظام المنسق لوصف وترميز السلع (المادة 13)؛
    (g) 同世界海关组织合作,根据《商品名称及编码协调制度》,为附件三所列化学品指定协调制度海关编码(第13条);
  9. توفير التوجيه بشأن تحديد النفايات في النظام المنسق لتوصيف السلع الأساسية وترميزها لدى منظمة الجمارك العالمية وما يتصل بذلك من مسائل
    就发现世界海关组织 " 商品名称及编码协调制度 " 之中的废物问题及相关事项提供指导
  10. توفير التوجيه بشأن تحديد النفايات في النظام المنسق لتوصيف السلع الأساسية وترميزها لدى منظمة الجمارك العالمية وما يتصل بذلك من مسائل
    就确定世界海关组织 " 商品名称及编码协调制度 " 中的废物问题及相关事项提供指导。
  11. 1- توفير التوجيه بشأن تحديد النفايات في النظام المنسق لتوصيف السلع الأساسية وترميزها لدى منظمة الجمارك العالمية وما يتصل بذلك من مسائل
    就发现世界海关组织 " 商品名称及编码协调制度 " 之中的废物问题及相关事项提供指导
  12. ولا بد من تطوير مشروع التصنيف الدولي الموحد للطاقة وجداول مناظرته بالتصنيفات الدولية الأخرى للمنتجات، مثل النظام المنسق لتوصيف السلع الأساسية وترقيمها، والتصنيف المركزي للمنتجات.
    因此,必须制定标准国际能源分类的分类表及其与其他国际产品分类(如商品名称及编码协调制度和产品总分类)的对应表。
  13. شاركت الأمانة في اجتماعات منظمة الجمارك العالمية المتعلقة بتحديد رموز جمركية في إطار النظام الموحد لوصف السلع وترميزها وذلك للمواد الكيميائية الواردة بالمرفق الثالث للاتفاقية.
    秘书处出席了世界海关组织(海关组织)关于为《公约》附件三所列化学品指定商品名称及编码协调制度规定的海关编码的会议。
  14. تعمل منظمة الأغذية والزراعة عن كثب مع فريق الخبراء المعني بالتصنيفات الإحصائية الدولية، ولا سيما من حيث تقديم المشورة فيما يتعلق بالتصنيف المركزي للمنتجات والعلاقة مع النظام المنسَّق لتوصيف السلع الأساسية وترقيمها.
    粮农组织与国际统计分类专家组进行了紧密合作,特别是就产品总分类及其与商品名称及编码协调制度提供了咨询意见。
  15. الهيكل المقترح للقسم المعنون ' ' المشتقات المفلورة، والمبرومة، والمعالجة بالأيودين من الهيدروكربونات اللاحلقية`` من القسم الفرعي 2903 من النظام المنسق
    商品名称及编码协调制度》2903分目下题为 " 无环烃的氟化、溴化或碘化衍生物 " 部分的拟议结构
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.