哥斯达黎加外交阿拉伯语例句
例句与造句
- وتوكيدا لأهمية المبادرات الإقليمية، تؤيد بولندا بقوة الوقف الاختياري الذي أعلنته الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
哥斯达黎加外交部长罗伯托·罗哈斯宣布会议开幕。 - وأضاف يقول إن وزير خارجية كوستاريكا كان قد شغل منصب رئيس جمعية الدول الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية.
哥斯达黎加外交部长曾担任国际刑事法院缔约国大会主席。 - وأدل معالي السيد برونو ستاغمو أوغارتي، وزير الخارجية وشؤون العبادة لكوستاريكا ببيان.
哥斯达黎加外交和宗教事务部长布鲁诺·斯塔尼奥·乌加特先生阁下发言。 - وترأس وفد كوستاريكا معالي السيد برونو ستاغنو، وزير الخارجية وشؤون العبادة.
哥斯达黎加代表团团长是哥斯达黎加外交和宗教部部长Bruno Stagno先生阁下。 - كوستاريكا تعلن عرض القضية المتعلقة بحقوقها في الملاحة في نهر سان خوان على محكمة العدل الدولية
哥斯达黎加外交和宗教部宣布向国际法院提交有关哥斯达黎加在圣胡安河的航行权的案件 - يشرفني أن أحيل إليكم طيه مذكرة وزير الشؤون الخارجية والدينية لكوستاريكا، برونو ستاغنو أوغارتي (انظر المرفق).
谨随函转递哥斯达黎加外交和文化事务部长布鲁诺·斯塔尼奥·乌加特的照会(见附件)。 - شارك وزير خارجية كوستاريكا في المؤتمر المعقود بموجب المادة الرابعة عشرة، وأدلى ببيان دعماً للمعاهدة، وأيد البيان الختامي الصادر عنه.
哥斯达黎加外交部长参加了第十四条会议,并发表了一项声明,支持《条约》并认可其最后宣言。 - وأخيراً، توجه السيد موراليس بالشكر إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ووزارة الخارجية والأديان في كوستاريكا لما قدمتاه من دعم لعقد حلقة العمل.
最后,他感谢联合国人权事务高级专员办事处和哥斯达黎加外交与宗教事务部为举行这次讲习班提供支助。 - وتحرص وزارة خارجية كوستاريكا على التقيد تقيدا تاما بتدابير مجلس الأمن المتعلقة بالجماعات المسلحة العاملة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
哥斯达黎加外交部保持警惕,以便哥斯达黎加充分遵守安全理事会对在刚果民主共和国活动的武装集团所作的规定。 - وبدأ المجلس نظره في البند واستمع الى بيانات أدلى بهــا ممثلو شيلي واليابان، والرئيس، وزير شؤون العﻻقات الخارجية والعبادة في كوستاريكا، الذي تحدث بصفته الوطنية.
安理会开始审议本项目,听取智利和日本代表发言。 主席、哥斯达黎加外交和宗教部长代表其本国发言。 - وبما أن بلدي يؤمن إيمانا جازما بتعددية الأطراف والقانون الدولي، فإن أهمية احترام حقوق الإنسان في مكافحة الإرهاب نقطة أساسية في سياسة كوستاريكا الخارجية.
我国崇尚多边主义和国际法,因此在打击恐怖主义的斗争中,尊重人权是哥斯达黎加外交政策的基本要点。 - وشدد وزير الشؤون الخارجية والثقافة في كوستاريكا على أهمية التسلم بكوننا أسرة واحدة ذات مصير مشترك في خضم التنوع الرائع للثقافات وأنماط الحياة.
哥斯达黎加外交事务和文化部长强调,必须承认,文化和生命形式尽管存在极大的多样性,我们仍是一个具有共同命运的单一的大家庭。 - بالإشارة إلى الدعوة التي وجهها وزير خارجية كوستاريكا إلى الدول والمنظمات، تُدعى الدول الأطراف، والدول الموقعة، والدول المراقبة الأخرى، والمنظمات الدولية، ومنظمات المجتمع المدني إلى الإدلاء ببيانات ذات طابع عام.
回顾哥斯达黎加外交部长向各国和各组织发出的邀请,缔约国、签署国、其他观察员国及国际和民间社会组织受邀作一般性发言。 - وتؤكد الوزارة على الأولوية التي توليها للامتثال، ومسؤولية مؤسسات الدولة فيما يتعلق بالإجراءات والتدابير في هذا الخصوص (وزارة الشؤون الخارجية والعبادة، كوستاريكا، 2010).
在给各部门的信函中,哥斯达黎加政府指出:各部门在具体落实方面所采取的行动和措施、执行力和责任心是很重要的(哥斯达黎加外交和宗教事务部,2010年)。 - وتحرص وزارة خارجية كوستاريكا على أن تتقيد كوستاريكا تقيدا تاما بأحكام قرارات مجلس الأمن المتعلقة بليبريا وهي مستعدة للتدخل لدى السلطات الوطنية المختصة لضمان استمرار احترام تلك التدابير.
哥斯达黎加外交部将保持警惕,以便哥斯达黎加能够充分履行安全理事会对利比里亚采取的措施,并随时准备与有关国家当局交涉,以确保继续遵守这些措施。