×

响应机制阿拉伯语例句

"响应机制"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وأشارت إلى النجاحات التي حققتها الآلية التي وضعها البرنامج الإنمائي للاستجابة للأزمات، المعروفة باسم SURGE، في كفالة نشر المساعدات على وجه السرعة في حينها خلال هذه الفترة الانتقالية الحاسمة التي تمر بها المنطقة.
    她提到开发署危机响应机制(快速增援)在该区域关键过渡时机在确保快速、及时部署援助方面取得的成功。
  2. كما عززت الهيئة شراكتها مع آلية الاستجابة السريعة في مجال العدالة من خلال عقد دورات تدريبية مشتركة بشأن التحقيق في حالات العنف الجنسي والجنساني باعتبارها جرائم دولية.
    妇女署还加强与司法快速响应机制的伙伴关系,并为此开展联合培训课程,内容涉及以国际罪行为名调查性暴力和性别暴力案件。
  3. ووضعت فرقة العمل المعنية بتوفير الحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات خطة عمل لآليات الوقاية والاستجابة لمعالجة الاستغلال والاعتداء الجنسيين في الأزمات الإنسانية.
    机构间常设委员会保护免受性剥削和性虐待工作队 就处理人道主义危机中性虐待和性剥削的问题拟订了预防性的行动计划和响应机制
  4. ويدخل اختلاط الإتجار غير المشروع والتجارة المشروعة في أجزاء كثيرة من الإتجار غير المشروع في الأحياء البرية ويتطلب بوجه خاص استجابة منسقة ومعقدة أكثر مما تقوم به الوكالات البيئية ووكالات الإنفاذ بصورة معزولة.
    非法和合法贸易的相互混合是许多非法野生动植物贸易的特征,这需要一个超越孤立的环境或执法机构的特殊协调复杂的响应机制
  5. ومضت تقول إنه في عام 2008 بعد تقديم خطة الأولويات لمعالجة الثغرات الكبيرة في بناء السلام، تلقت ليبريا 15 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة من مرفق الاستجابة الفورية في صندوق بناء السلام.
    2008年,利比里亚在提交《优先计划》以解决关键性建设和平差距之后,获得建设和平基金立即响应机制提供的1 500万美元。
  6. وفي عام 2013، أفاد 68 بلدا من البلدان المستفيدة من البرامج بوجود سياسة حكومية لقطاع التعليم تحدد آليات الوقاية والاستجابة لمعالجة العنف القائم على نوع الجنس في المدارس وما حولها، بدعم من اليونيسيف.
    2013年,在儿基会的支助下,有68个方案国报告称其有了政府教育部门政策,以规定解决校内外基于性别的暴力的预防和响应机制
  7. ويعمل البرنامج الإنمائي حاليا على تسهيل تحقيق اللامركزية في إدارة أخطار الكوارث. ويقوم بذلك عن طريق دعم إنشاء آليات على المستوى دون الوطني للوقاية من الكوارث والتأهب والاستجابة لها وتكييف تلك الآليات مع الأوضاع الحضرية والريفية.
    目前,开发署正致力于促进分散灾害风险管理职能,具体方法是支持制定次级预防、预备和响应机制,并根据城乡的具体情况加以调整。
  8. وقد وضعت الصين، على نحو يتسم بالشمول إلى حد كبير، إطارا قانونيا ونظاما للمعايير بشأن الأمان والسلامة النوويين، كما أنشأت إطارا مستقلا وفعالا للإشراف والتنظيم، واستحدثت آلية للاستجابة الشاملة لحالات الطوارئ، واحتفظت بسجلِّ جيد على وجه العموم في مسألة السلامة.
    我们建立了较为健全的核安全法规和标准体系,实施独立有效的安全监管,建立了完全的应急响应机制,保持着良好的核安全纪录。
  9. وسيستند تنفيذ الاستراتيجية الشاملة إلى نظام مشترك لإحالة الضحايا إلى مجموعة من " مقدمي الخدمات " ، ويتوخى أن تشكل تلك الاستراتيجية استجابة متكاملة لمنظومة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الضحايا.
    全面战略的执行工作以通用受害者移转系统为基础,将受害者转给一系列 " 服务提供商 " ,并旨在成为一个向受害者提供援助的联合国系统综合响应机制
  10. تحديد تدابير لمنع جرائم الاتجار والتهريب؛ 2 - تنفيذ وتدعيم سياسات حماية الضحايا ورعايتهم وإعادة إدماجهم؛ 3 - تعزيز رد نظام العدالة الجنائية على هذه الجرائم؛ 4 - تدعيم وتسهيل التعاون الوطني والدولي.
    该法的目的是:1.采取措施以预防人口贩卖和偷运罪;2.实施并巩固政策,以保护和关爱受害者并帮助其重返社会;3.强化刑事司法体系对此类犯罪的响应机制;4.促进和推动国内和国际合作。
  11. وعلى نطاق أوسع، جرت الموافقة خلال الفترة المشمولة بالتقرير على تسعة مشاريع جديدة في المجموع في إطار مرفق بناء السلام والإنعاش، بما في ذلك دعم الإصلاحات التشريعية (000 700 دولار) والمساعدة لإنشاء هيئة وطنية للبث الإذاعي (000 850 دولار) ومشروعين في إطار مرفق الاستجابة الفورية.
    具体而言,在本报告所述期间建设和平与恢复机制共开展九个项目,包括支持司法改革(70万美元)和援助国家公共广播事业(85万美元),即时响应机制的两个项目得到核准。
  12. إلا أنه نظرا لمواردها الضئيلة والتحديات الهائلة التي تواجهها، مثل ضمان الأمن المادي للوكالات الإنسانية في الصومال، فهو يدعو إلى استجابة دولية أقوى بقيادة مجلس الأمن للأمم المتحدة لزيادة الجهود التي تبذلها أفريقيا، لا سيما فيما يتعلق بالصومال.
    然而,由于资金匮乏、挑战巨大,比如保证索马里人道主义机构的人身安全等,他呼吁在联合国安理会的领导下建立更加健全的国际响应机制,以增加非洲自身的努力,尤其是与索马里问题相关的努力。
  13. وفيما يتعلّق بالأعمال الانتقامية فقد يكون من المجدي بالنسبة لرؤساء هيئات المعاهدات العمل معاً على وضع استجابة منهجية إزاء أعمال الانتقام والترويع وربما يتم ذلك من خلال نقطة اتصال في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أو على شكل نهج يتم تنسيقه بواسطة المقرّر الخاص المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان.
    关于报复行为,条约机构各位主席针对报复和恐吓行为共同形成系统性响应机制可能是有价值的,或许可以作为人权高专办的一个联络点或由人权维护者处境问题特别报告员协调的一种方法。
  14. وحيثما لا توجد عمليات التصدي هذه في الوقت الراهن، لابد من توافر إجراءات وتدابير ملائمة والاستفادة منها على المستويات الأربعة جميعها لمعالجة حالات عدم الامتثال، مع التشديد على أنه لا ينبغي السماح للدول التي تنتهك المعاهدات والترتيبات الهامة بأن تفعل ذلك بلا عوائق تعترض سبيلها. استشراف آفاق المستقبل
    在目前还不存在这种响应机制的情况下,必须建立适当的程序和措施,并且必须在所有4个层面上来处理违反行为和违约案例,以便强调违反重要条约和协定的国家将不会被允许肆无忌惮地这样做。
  15. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.