哈萨克斯坦外交阿拉伯语例句
例句与造句
- وتلا ممثل كازاخستان رسالة من وزير خارجية كازاخستان، بصفته رئيس المؤتمر الإسلامي الثامن والثلاثين لوزراء الخارجية.
哈萨克斯坦代表宣读了哈萨克斯坦外交部长以第三十八届伊斯兰外交部长会议主席的身份所作的致辞。 - وإلى جانب وزير خارجية كازاخستان، يوجد على قائمة المتكلمين لليوم ممثل الجزائر وفنلندا والجمهورية التشيكية وفرنسا.
除哈萨克斯坦外交部长外,我今天上午的发言名单上还有阿尔及利亚、芬兰、捷克共和国和法国的代表。 - كما يمكن تقديم هذه الطلبات أيضا عن طريق المسؤولين المأذون لهم الذين يمكن لهم، حسب الاقتضاء، أن يطلبوا إلى وزارة الخارجية في كازاخستان أن تعمل كوسيط.
此类申请也可以指定官员提出,必要时该官员可以要求哈萨克斯坦外交部充当中间人。 - ونعرب عن تقديرنا لتشريف سعادة السيد توكاييف وزير خارجية كازاخستان دورتنا الحالية بحضوره، ونود أن نعبر عن شكركم له.
我们对哈萨克斯坦外交部长托卡耶夫先生阁下参加本届会议感到荣幸,并愿在此重复您对他表示的感谢。 - ولكنه يسرني الآن جداً أن أعرب عن ترحيبي الحار بأول المتكلمين الذين سيخاطبون المؤتمر، وهو معالي السيد كاسيمزومارت توكاييف، وزير خارجية كازاخستان.
但是我现在非常愉快地热烈欢迎第一位讲话的哈萨克斯坦外交部长卡西姆卓马特·托卡耶夫先生阁下。 - واستمع الحاصلون على الزمالات إلى إحاطات من مسؤولي وزارة الخارجية عن ما تطبقه كازاخستان من سياسات ومبادرات في ميادين نزع السلاح، خاصة عن مسائل نزع السلاح النووي.
哈萨克斯坦外交部官员向学员们介绍了该国在裁军领域,尤其是核裁军问题上的政策和倡议。 - ومن أولويات السياسة الخارجية لكازاخستان تعزيز نزع السلاح النووي ونظام منع انتشار الأسلحة النووية وترسيخ حجر زاوية هذا النظام، ألا وهو معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
加强国际核裁军和不扩散制度,包括它的基石《不扩散核武器条约》是哈萨克斯坦外交政策的优先事项之一。 - وأعتقد أنكم تعلمون جميعاً بأننا سوف نحظى بالاستماع إلى وزير خارجية كازاخستان، ووزير خارجية سلوفاكيا، وأمين الشؤون الخارجية البرلمانية في اليابان، ووزير خارجية بولندا.
我相信各位都知道,我们将在会上聆听哈萨克斯坦外交部长、斯洛伐克外交部长、日本议会外务秘书和波兰外交部长的讲话。 - وإلى جانب ذلك، تم إصدار التعليمات المناسبة إلى المؤسسات الدبلوماسية والقنصلية لكازاخستان في البلدان التي يوجد فيها احتمال للاتجار بالمرأة، وذلك من أجل حماية مواطنات كازاخستان.
除此之外,向驻在可能发生贩卖妇女活动的国家的哈萨克斯坦外交使团和领事机构发出有关指示,以保护哈萨克斯坦共和国的女公民。 - كما نوجه الشكر إلى السيد قاسم جومرت توكاييف، وزير خارجية كازاخستان والسيد كازمورات ناغمانوف وزير النقل والاتصال على البيانين اللذين أدليا بهما بصفتهما ممثلين للحكومة المضيفة.
我们还要感谢哈萨克斯坦外交部长卡西姆卓马特·托卡耶夫先生阁下和交通和通讯部长卡日穆拉特·纳格马诺夫先生阁下代表东道国所发的言。 - وضمت قائمة المتكلمين وزيرة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية في نيجيريا، والسفيرة المتجولة للشؤون الخارجية في كازاخستان، وثمانية من الممثلين الدائمين للدول الأعضاء، وممثلة لحملة استعراض بنية تحقيق المساواة بين الجنسين.
发言者包括尼日利亚妇女和社会发展事务部长、哈萨克斯坦外交事务巡回大使、八个会员国常驻代表和性别平等结构审查运动的代表。 - وقد طرح وزير الخارجية هذه المسألة في مناسبات عديدة وقدم بعض المرشحين وطلب وظائف في إطار مشاريع الخبراء المساعدين بالأمم المتحدة، بيد أن الوضع ظل على ما هو عليه.
哈萨克斯坦外交部长曾经多次提出这一问题。 而且,也提出了候选人名单,并向与联合国有关的专家方案提交了申请,但至今没有任何结果。 - توكييف، وزير الشؤون الخارجية لكازاخستان، في هذه القاعة قبل سنتين " لا بدّ من اعتماد رؤية سياسية جديدة لمكافحة التهديدات الجديدة التي تواجهنا في هذا القرن الجديد.
正如哈萨克斯坦外交部长K·托卡耶夫两年前在这个会议厅中曾表示: " 对付新世纪中的新的威胁尤其需要表现出新的政治远见。 - استمعت الجمعية العامة إلى بيان أدلى به كل من معالي السيد كاسيمزومارت ك. توكاييف، وزير خارجية كازاخستان؛ ومعالي السيد بوريس تاراسيوك، وزير خارجية أوكرانيا. كلمة فخامة السيد إلياس أنطونيو ساكا غونسالس، رئيس جمهورية السلفادور
大会听取了哈萨克斯坦外交部长卡西姆卓马特·卡·托卡耶夫先生阁下和乌克兰外交部长塔拉修克·鲍里斯·伊万诺维奇先生阁下的发言 - يشرفني أن أحيل إليكم طيه نص بيان أصدرته وزارة خارجيـة كازاخستان بشأن اختبـار المعايرة " أوميغا 3 " المشترك بين كازاخستان والولايات المتحدة في موقع سميبالاتينسك للتجارب سابقاً.
我谨随信转交哈萨克斯坦外交部关于哈萨克斯坦和美国在塞米巴拉金斯克前试验场进行的 " 欧米茄3 " 校准实验的声明案文。