哈萨克人阿拉伯语例句
例句与造句
- وإن كازاخستان تحتل المرتبة الخامسة في عدد المواطنين الحائزين على لقب " بطل الاتحاد السوفياتي " . كما أن 110 كازاخستانيين نالوا وسام المجد من المرتبة الثالثة.
哈萨克斯坦占被命名为苏联英雄的公民人数的五分之一,110名哈萨克人被授予三等荣誉勋章。 - وكان رئيس المركز الثقافي الكازاخي، السيد م. م. باكيروف، عضواً في الوفد الحكومي خلال الزيارة الرسمية التي قام بها الرئيس كريموف إلى كازاخستان.
哈萨克人文化中心代表M.M.巴基罗夫作为卡里莫夫总统率领的政府代表团成员参加了对哈萨克斯坦的官方访问。 - وتشكل ثقافة التعايش في وئام، الضاربة بجذورها في غور القرون، بين شعب كازاخستان وممثلين من أديان وثقافات أخرى معيارا ونمط سلوك طبيعي لشعبنا.
几个世纪以来,哈萨克人民一直与具有其他宗教和文化的人民和谐共处,这已成为我国人民的一个规范和自然行为方式。 - عرضت كازاخستان سياستها التي تتيح للكازاخستانيين الذين أجبروا على مغادرة البلد في أوقات القمع، وأثناء فرض نظام جماعي إجباري وأثناء المجاعة فرصة العودة إلى وطنهم.
哈萨克斯坦报告了该国的政策,即允许那些在受压迫、被迫集体化和饥饿时代被迫离开国家的哈萨克人有机会返回其故土。 - تحيي ذكرى الملايين من المواطنين الروس والكازاخستانيين وأبناء الجنسيات الأخرى الذين قضوا جوعا في منطقة الفولغا، وشمال القوقاز، وكازاخستان وفي أجزاء أخرى من الاتحاد السوفياتي السابق؛
缅怀伏尔加河区域、北高加索、哈萨克斯坦和前苏联其他地方死于饥饿的数以百万计的俄罗斯人、哈萨克人和属于其他民族的人; - حكومة وشعبا - تمام التقدير المساعدات المالية والتقنية التي قدمتها بالفعل حكومات اليابان وسويسرا والمملكة المتحدة كمتابعة لمؤتمر طوكيو من أجل إعادة تأهيل منطقة سيميبالاتينسك.
哈萨克人民和政府极其感谢日本、瑞士和联合王国政府已提供了财政和技术援助,作为对东京会议的后续行动,用以恢复塞米巴拉金斯克区域。 - 65- ذكرت الورقة المشتركة 8 أن أقليات إثنية تواجه خطر انعدام الجنسية وأشارت بصفة خاصة إلى حالات موثقة من الكازاخيين الذين أصبحوا عديمي الجنسية كنتيجة لتنقلهم بين منغوليا وكازاخستان في مطلع تسعينات القرن الماضي(116).
特别指出在1990年代初期有个别哈萨克人因在蒙古和哈萨克斯坦两国之间搬来搬去而变成无国籍者的记录案例。 116 - 26- ويساور اللجنة القلق لأن الإمكانيات المتاحة للأقليات العرقية، لا سيما الكازاخستانية والأوزبكية والأرمنية والروسية، للدراسة بلغتها الأم محدودة رغم وجود أحكام تشريعية خاصة في هذا الصدد.
委员会感到关切的是,尽管在这方面有专门的法律条款,但是少数族裔,特别是哈萨克人、乌兹别克人、亚美尼亚人和俄罗斯人接受母语教育的机会有限。 - 430- ويساور اللجنة القلق لأن الإمكانيات المتاحة للأقليات العرقية، لا سيما الكازاخستانية والأوزبكية والأرمنية والروسية، للدراسة بلغتها الأم محدودة رغم وجود أحكام تشريعية خاصة في هذا الصدد.
委员会感到关切的是,尽管在这方面有专门的法律条款,但是少数族裔,特别是哈萨克人、乌兹别克人、亚美尼亚人和俄罗斯人接受母语教育的机会有限。 - (ح) إن الطلبة الذين ينتمون إلى أقليات عرقية، ولا سيما الأطفال الكازاخستانيين والأوزبكيين والأرمن والروس، لا تتاح لهم إمكانيات كافية للدراسة وتلقي التعليم بلغتهم الأم، رغم وجود أحكام تشريعية في هذا الصدد.
少数族裔学生,尤其是哈萨克人、乌兹别克人、亚美尼亚人和俄国人儿童用其母语学习和接受教育的可能性越来越小,尽管在这方面已有法律规定。 - وهل قام الشعب الكازاخي في أي وقت بمثل هذا الدور البارز في أوروبا، في وقت كان أفضل ما كان يمكن أن نفعله هو أن نحلم بالتطلع في هذا الاتجاه؟ إنني أتمنى لك وللشعب الكازاخي النجاح في أداء هذه المهمة الهامة بجدارة.
哈萨克人民何曾在欧洲发挥过如此重要的作用? 我们充其量不过有这样的梦想而已。 我祝愿您和哈萨克人民成功履行这一重要使命。 - وهل قام الشعب الكازاخي في أي وقت بمثل هذا الدور البارز في أوروبا، في وقت كان أفضل ما كان يمكن أن نفعله هو أن نحلم بالتطلع في هذا الاتجاه؟ إنني أتمنى لك وللشعب الكازاخي النجاح في أداء هذه المهمة الهامة بجدارة.
哈萨克人民何曾在欧洲发挥过如此重要的作用? 我们充其量不过有这样的梦想而已。 我祝愿您和哈萨克人民成功履行这一重要使命。 - وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء المواقف والممارسات التمييزية الناجمة عن هذه السياسية تجاه أقليات قومية وعرقية كالروس والأوزبك والكازاخ والأتراك والأكراد والبلوش والألمان(38).
儿童权利委员会感到关切的是,由于这一政策,存在着针对俄罗斯人、乌兹别克人、哈萨克人、土耳其人、库尔德人、俾路支人和德国人等少数民族的歧视性态度和作法。 - 113- وفي أغسطس 2013، انتخب 457 2 فرداً من رؤساء الإدارات المحلية (الحكام) على مستوى القرى والفرقان والمقاطعات والمدن ذات الأهمية الإقليمية، في جميع مناطق جمهورية كازاخستان الإدارية البالغ عددها 14 منطقة، والتي يعيش فيها أكثر من 7 ملايين مواطن.
2013年8月,在哈萨克斯坦共和国的14个地区通过投票选出了2,457位村庄、山村、农村地区、区域城市长官,这些地区共生活着超过七百万哈萨克人。 - والعالم بأسره يعرف قصة الحداد شام أحمدوف وزوجته اللذين تبنيا وربيا 14 يتيما، من بينهم أطفال من روسيا وبيلاروس وجمهورية مولدوفا وأوكرانيا ومن بينهم أطفال لاتفيون ويهود وكازاخ وتتار ومن جنسيات أخرى مختلفة.
马赫穆多夫铁匠和他的妻子收养14个孤儿的故事已是举世皆知,他们中有俄罗斯人、白俄罗斯人、摩尔多瓦人、乌克兰人、列托人、犹太人、哈萨克人、鞑靼人和其他不同民族的人。