×

哈尼夫阿拉伯语例句

"哈尼夫"的阿拉伯文

例句与造句

  1. في غياب السيد حسين حنيف (ماليزيا)، تولى رئاسة الجلسة نائب الرئيس، السيد كريتشلو (غيانا).
    哈尼夫·侯赛因先生(马来西亚)缺席,副主席克里奇洛先生(圭亚那)代行主席职务。
  2. نظرا لغياب السيد حنيف (ماليزيا)، الرئيس، تولى السيد زيليولي (إيطاليا)، نائب الرئيس، رئاسة الجلسة
    因主席哈尼夫先生(马来西亚)缺席,副主席Zelioli先生(意大利)代行主席职务。
  3. في غياب السيد حنيف (ماليزيا) تولت الرئاسة السيدة بوبوفيتشي (جمهورية مولدوفا)، نائبة الرئيس.
    哈尼夫先生(马来西亚)先生缺席,副主席波波维奇女士(摩尔多瓦共和国)代行主席职务。
  4. ووفقا لما ذكره الوزير الجديد، حنيف عطمار، فإن لقيادات المجتمعات المحلية والأعمال الاستخباراتية دورا محوريا في برنامج الإصلاح.
    据新部长哈尼夫·阿特马尔介绍,社区领导和以情报为主导的警务是改革方案的核心。
  5. في غياب السيد حنيف (ماليزيا)، الرئيس، تولت السيدة بوبوفيتشي (جمهورية مولدوفا)، نائبة الرئيس، رئاسة الجلسة.
    因主席哈尼夫先生(马来西亚)缺席,副主席波波维奇女士(摩尔多瓦共和国)代行主席职务。
  6. نظرت اللجنة في انتخابات أعضاء المكتب، وانتخبت بالتزكية السيد نافيد حنيف (باكستان) نائبا لرئيس اللجنة.
    委员会审议了选举主席团一事,并以鼓掌方式选举纳维德·哈尼夫先生(巴基斯坦)为委员会副主席。
  7. كان معروضا أمام اللجنة مشروع قرار قدمه سعادة السيد حسين حنيف (ماليزيا)، رئيس اللجنة، على أساس مشاورات غير رسمية.
    委员会面前有主席侯赛因·哈尼夫先生阁下(马来西亚)在非正式协商的基础上提出的决议草案。
  8. وقدم نائب رئيس اللجنة، السيد نافيد حنيف (باكستان)، تقريرا عن المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع القرار وقام بتنقيح النص شفويا.
    委员会副主席纳维德·哈尼夫先生(巴基斯坦)就决议草案举行的非正式协商作了报告,并口头订正了案文。
  9. مشروع المقرر المعنون " السياحة والتنمية المستدامة " المقدم من نائب الرئيس، نافد حنيف )باكستان( على أساس مشاورات غير رسمية
    副主席纳维德·哈尼夫先生(巴基斯坦)根据非正式协商提出的题为 " 旅游业与可持续发展 " 决定草案
  10. باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر سعادة السيد حسين حنيف، الممثل الدائم لماليزيا لدى الأمم المتحدة ورئيس اللجنة الثالثة وأعضاء مكتب اللجنة وأمين اللجنة، وكذلك الوفود على العمل الجيد الذي اضطلعوا به.
    我愿代表大会感谢马来西亚常驻联合国代表、第三委员会主席侯赛因·哈尼夫先生阁下、主席团成员、委员会秘书和各位代表开展了出色的工作。
  11. مشروع القرار المعنون " توسيع مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن حماية المستهلك لتشمل الاستهلاك المستدام " ، المقدم من نائب الرئيس، نافد حنيف )باكستان( على أساس مشاورات غير رسمية
    副主席纳维德·哈尼夫先生(巴基斯坦)根据非正式协商提出的题为 " 扩大联合国保护消费者准则,以列入可持续消费 " 的决议草案
  12. وخلال البعثة السنوية للجنة الخاصة إلى المنطقة في عام 2014، شغل السيد حنيف منصب الرئيس بالنيابة بينما مثّل سري لانكا سامانتا جاياسوريا، الوزيرة ورئيسة ديوان سفارة سري لانكا في بروكسل.
    在特别委员会于2014年对该区域进行年度访问期间,哈尼夫先生担任代理主席,而斯里兰卡驻布鲁塞尔大使馆公使兼事务主任萨曼莎·贾亚苏里亚担任斯里兰卡的代表。
  13. ولن يرأس هذا الحزب شخص واحد بل مجلس قيادي، سيشارك فيه عدد من السياسيين ونشطاء المجتمع المدني البارزين، من بينهم وزير الداخلية السابق، حنيف عطمار، ورئيسة اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان، سيما سمر.
    该党由领导理事会、而不是一位主席负责,理事会由一些知名的政治家和民间社会活动家组成,包括前内政部长哈尼夫·阿特马尔以及阿富汗独立人权事务高级专员西玛·萨马尔。
  14. وأعضاء اللجنة الخاصة هُم باليثا ت. ب. كوهونا، الممثل الدائم لسري لانكا لدى الأمم المتحدة في نيويورك، وحسين حنيف، الممثل الدائم لماليزيا لدى الأمم المتحدة في نيويورك وفوديه سيك، الممثل الدائم للسنغال لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    特别委员会成员包括斯里兰卡常驻纽约联合国代表帕利塔·科霍纳、马来西亚常驻纽约联合国代表侯赛因·哈尼夫和塞内加尔常驻联合国日内瓦办事处代表福代·塞克。
  15. ويترأس اللجنة الخاصة لهذا العام باليثا ت. ب كوهونا، الممثل الدائم لسري لانكا لدى الأمم المتحدة في نيويورك. وتتألف اللجنة الخاصة أيضا من حسين حنيف، الممثل الدائم لماليزيا لدى الأمم المتحدة في نيويورك وفوديه سيك، الممثل الدائم للسنغال لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    特别委员会今年的主席是斯里兰卡常驻纽约联合国代表帕利塔·科霍纳,其他成员是马来西亚常驻纽约联合国代表侯赛因·哈尼夫和塞内加尔常驻联合国日内瓦办事处代表福代·塞克。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.