×

哄骗阿拉伯语例句

"哄骗"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ويمثل تجنيد الأطفال كانتحاريين خطراً متزايداً وكثيراً ما ينطوي على قدر كبير من التضليل والاحتيال.
    招募儿童充当自杀袭击者已成为越来越大的威胁,往往涉及哄骗和欺诈等手段。
  2. ويلجأ البالغون إلى اﻹقناع أو الخداع أو التهديدات أو العنف ﻻستدراج اﻷطفال إلى الخضوع لﻻستغﻻل.
    成年人的诱导或哄骗、家长采取威胁或暴力,诱迫儿童们落入了遭性剥削的陷井。
  3. وسيلزم، في إطار نظام تحقق في المستقبل، أن تكون هناك مقدرة على الاحتراس من إمكانية حصول الغش باستبدال شيء مصمم ليجتاز اختبارات توثيق الهوية.
    未来的核查制度下,有必要能防范为通过鉴定实验替代设计物体的哄骗作法。
  4. وهذا الواقع يجعل من النساء فريسة سهلة للمتجرين الذين يحتالون عليهن وإيقاعهن بالقوة أو الإغراء أو الخديعة في تلبية الطلب على شراء الجنس.
    这一现实使妇女容易成为人贩子的猎物,后者哄骗、强迫、引诱和怂恿她们迎合性购买需求。
  5. وينبغي أن تُعتبر اتجارا بالأشخاص الحالاتُ التي ترسل فيها شابات يعشن خارج أوطانهن أو مناطقهن إلى ديارهن بذريعة كاذبة وبنية إجبارهن على الزواج().
    有些居住在国外或其他地区的年轻妇女被哄骗回家,以便逼迫这些妇女结婚的案件应当被看作为人口贩运。
  6. وأثبتت الأحداث الأخيرة أيضاً أن اللاجئين يمثلون فريسة سهلة للمتجرين بالأشخاص الذين يحتالون على النساء والفتيات منهم أو يكرهونهن أو يرغمونهن بطريقة أخرى على الوقوع في وضع لا فكاك منه.
    最近的一些事件也表明,难民人口尤其容易受到贩卖者的哄骗和胁迫,否则贩卖者则强迫难民妇女和女童陷入无法摆脱的困境。
  7. وكان قد تم الاحتيال على هؤلاء القرويين، وعلى أناس من قريتين مجاورتين، للتوقيع على مستندات لم يتمكنوا من قراءتها قدمت لهم على أنها إيصالات لهدية من أربعة أطنان من الملح.
    这些村民和邻近两个村的村民被人哄骗签署了他们无法看懂的文件,而这些文件被骗他们的人说成是向他们赠送四吨食盐的收据。
  8. وسيكون من الحكمة أيضا أن يسهم الاتحاد الأوروبي في إحلال السلام الدائم والازدهار في المنطقة باطلاعه حقا على واقع المنطقة بدلا من أن يتشاغل بقضايا أسيء فهمها.
    也友善地奉劝欧洲联盟对该区域的持久和平与繁荣做出贡献,真正注意到该区域的现实,而不要受人引导,用自己不太了解的问题来哄骗自己。
  9. وفي حين أن هذا صحيح إلى حد ما، فإن الفروق الاقتصادية الصارخة بين من يملكون ومن لا يملكون لا تسمح لنا بأن ننساق وراء قبول نظام لا يتيح إلا لمن يملكون ثروة هائلة إمكانية زيادة ثرواتهم.
    虽然部分属实,但富人和穷人之间明显的经济差距并不能哄骗我们接受一种只可能使拥有巨大财富者变得更加富有的制度。
  10. ويتهم أصحاب المصلحة الحكومة باستخدام قضية الحوار السياسي كطعم لتهدئة المجتمع الدولي دون أن يكون لديها نية حقيقية للامتثال للقرار 2062 لمجلس الأمن الذي يدعو إلى تعزيز الحوار السياسي وإجراء الإصلاحات الانتخابية اللازمة.
    他们指责当局利用政治对话问题作为诱饵哄骗国际社会,并不真正打算遵守安理会第2062号决议,该决议要求促进政治对话并进行有益的选举改革。
  11. وفي هذا الإطار، يجب ألا ينخدع المجتمع الدولي بإدعاء إسرائيل بالتضحية الجسيمة لانسحابها من أرض احتلتها بالقوة والتعاطف مع إجلاء المستوطنين الإسرائيليين عن مستعمرات بنيت على أراض لا يملكونها.
    在这方面,不应哄骗国际社会相信,以色列因撤出武力占领的领土而作出巨大牺牲,或对撤离的以色列定居者予以同情,因为这些定居点均建立在定居者所不拥有的土地上。
  12. وقد يخلق عدم توفر الإسناد الموثوق في الوقت المناسب وإمكانية " الغش " عدم اليقين والبلبلة بالنسبة للحكومات، مما يزيد من احتمال عدم الاستقرار في الأزمات، والردود المغلوطة الوجهة، وفقدان السيطرة على التصعيد خلال الحوادث الحاسوبية الكبيرة.
    缺乏及时的高可信属性和哄骗的可能性可能对政府造成不确定性和混乱,从而加大在重大网络事故中危机不稳定性、误导反应和丧失升级控制的潜在可能。
  13. وقويت هذه الحركة بوصول البريطانيين وغيرهم من السكان " البيض " الذين تمكنوا بالعنف أو بالمكر من تملك جميع اﻷراضي الزراعية والسكنية الموجودة في جنوب أفريقيا تقريباً.
    随着英国人及其他 " 白人 " 群体的来到,通过暴力或哄骗欺诈手段加快了这一推行趋势,非法占领了南非境内的几乎所有农用土地和居住地。
  14. 35- ويُزعم أن وسيلة أخرى للحصول على الرضّع لأغراض التبني على المستوى الدولي تتمثل في خداع الأمهات الأميات أو تخديرهن حتى يبصمن على أوراق قانونية بيضاء يتم تعبئتها فيما بعد ليظهر وكأنها إعلان بالموافقة على التخلي عن الرضيع لأغراض التبني.
    为国际收养目的取得婴儿的另一种方法据称是,对不识字的产妇进行哄骗或让她们服麻醉品,在空白的法律文书上按上她们的手印,然后写上她们同意让他人收养婴儿。
  15. وتُعتبر رغبة السكان في التجمع بحرية عملية خطرة، ويجب كبح جماح حرية التعبير، وربما يكون من اللازم اللجوء إلى التهديدات والمضايقة والتخويف والاعتداءات وعمليات القتل خارج نطاق القضـاء لعرقلـة عمـل المعارضين الأكثر تصميماً والذين لا يمكن إرشاؤهم أو تليين مواقفهم.
    人民自由集会的愿望被视为威胁,自由表达受到限制,同时,在不能以贿赂和哄骗对付比较坚定的反对派时,则可能对他们采取威胁、骚扰、恐吓、攻击甚至法外杀害的方式。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.