含糊不清的阿拉伯语例句
例句与造句
- يتعين على البلدان الأفريقية أن تتجاوز ماضيها الأليم، وأن تدخل في منطق يقطع الصلة مع كافة أنواع وأشكال الترابط الذي يلفه الغموض.
非洲国家必须远离痛苦的过去,努力与各种类型、各种形式含糊不清的团结决裂。 - فمؤتمر نزع السلاح ليس مؤسسة هدفها اعتماد إعلانات سياسية غامضة، بل إن مهمته هي التفاوض بشأن معاهدات ملزمة قانوناً.
裁谈会目的不在于通过含糊不清的政治宣言,而是一个谈判具有法律约束力的条约的机构。 - غير أن الإجراءات المعقدة والملتبسة كثيراً ما تغري موظفي ومستخلصي الجمارك باتخاذ إجراءات تقديرية وممارسة المحاباة أو الضلوع في عمليات رشوة.
不过,复杂和含糊不清的程序往往会诱惑海关官员和经营者采取裁量行为和徇私舞弊。 - ونظراً ﻷن سياسة التحرر تصبح بصورة متزايدة جزءاً من السياسة العامة، فهناك خطورة من أن تصبح مجزأة وغير واضحة.
随着解放政策越来越成为主流政策的一部分,也出现这种政策变得不完整和含糊不清的危险。 - كما كشفت دراسة عن المنح وعقود الباطن أن المبادئ التوجيهية المعمول بها غامضة وتحتاج إلى مزيد من إيضاح لتيسير الضوابط في الرقابة الداخلية.
关于赠款和分包合同的研究表明,应进一步明确现有含糊不清的准则,以促进内部控制。 - ولكن يبدو أن قدرا من الغموض قد شاب تنفيذ الولاية المناطة بفرقة العمل، خاصة بسبب النهج الانتقائي الذي اعتمدته.
但是,工作队执行授权的工作似乎存在某种含糊不清的情况,特别因为它采用了有选择性的做法。 - وذكر أن استخدام هذه العبارة يقدم مفهوما جديدا فيما يتعلق بإنشاء توقيع رقمي يعوزه اليقين ويكتنفه الغموض وبالتحقق منه على حد سواء .
据说,采用这个词就是在数字签字的生成和证实方面引入一个不稳定和含糊不清的新概念。 - وكثيراً ما رأينا كيف قبلت بعض الدول الكبرى، دون أي تمحيص، تطمينات الهند الغامضة، على الرغم من نصيحة باكستان لها بتوخي الحذر.
在过去,我们无数次看到,某些大国不听巴基斯坦的谨慎忠告,轻信印度的含糊不清的保证。 - 20- وتلاحظ اللجنة بقلق أن القيود الفضفاضة أو الغامضة المفروضة على حرية التعبير قد استخدمت على حساب المجموعات التي تحميها الاتفاقية.
委员会关切地注意到,对言论自由的泛泛或含糊不清的限制已被用来损害本公约所保护的群体。 - 74- وبالنسبة لجميع الحالات التي استجابت لها حكومة العراق حتى الآن تقريباً، يقال إن الردود المقدمة بشأن فرادى الملفات تتسم بالمراوغة.
就伊拉克政府至今已经作出答复的几乎所有案件来说,据报告,关于个人档案的答复是含糊不清的。 - وبالنسبة لجميع الحالات التي استجابت لها حكومة العراق حتى الآن تقريبا ، يقال إن الردود المقدمة بشأن فرادى الملفات تتسم بالمراوغة.
就伊拉克政府至今已经作出答复的几乎所有案件来说,据报告,关于个人档案的答复是含糊不清的。 - وذكر أنه ينبغي بذل جهود لتجنب تكرار الغموض في التقارير بتقديم أمثلة أكثر تحديدا للمنجزات الفعلية التي حققها مجلس الرؤساء التنفيذيين.
应当提供更为具体的例子来说明行政首长协调会实际成就,从而避免报告中重复和含糊不清的现象。 - ونحن لا نعتقد أنه تم تبديد هذا الغموض بما فيه الكفاية، ولهذا السبب صوتنا معارضين لمشروع القرار مرة ثانية هذا العام.
我们认为,这些含糊不清的问题没有得到充分的答复,为此,我们今年再次投票反对这一决议草案。 - وتساءلت عما إذا كانت أوجه القصور هذه وأسباب الانزعاج التي نوقشت في الفرع هاء من الجزء الأول من التقرير تدل على غموض.
她想知道这些缺陷与报告第一部分E节所讨论的产生不安情绪的原因是否表明存在含糊不清的情况。 - وﻷن المستحقات شيء غير منظور وﻻ توجد في اختصاص قضائي معين ، فانها غالبا ما تكون ملتبسة بشأن القانون الذي يحكم اﻻتقان .
由于应收款是无形的,而且并不位于任何特定的法域,对于何种法律管辖这种完善常常是含糊不清的。