×

合理的怀疑阿拉伯语例句

"合理的怀疑"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وفي حالات الاختفاء القسرية، لا تتوقف انتهاكات حقوق الإنسان إلا عندما يعتبر مصير ومكان وجود الشخص المختفي قد وضح بما لا يترك مجالا للشك.
    如果是强迫失踪,只有当失踪者的命运和下落被认为无合理的怀疑而被澄清时,侵犯人权行为才停止。
  2. 125- وفي كثير من النظم القضائية، يتعين على المدعي العام، في الادعاءات الجنائية أن يثبت كل عنصر من عناصر الجريمة بما يتجاوز أي شك معقول.
    125.在许多司法制度中,检察官在刑事诉讼中必须能够证明每一行为所涉要素都能超越合理的怀疑范围。
  3. 5-5 ويحث صاحب البلاغ اللجنة على تطبيق قاعدة " بما لا يدع مجالاً للشك " عند تقييم المواد المعروضة عليها().
    5 提交人促请委员会在评价所面对的材料时应用 " 超越合理的怀疑 " 这一标准。
  4. 5-5 ويحث صاحب البلاغ اللجنة على تطبيق قاعدة " بما لا يدع مجالاً للشك " عند تقييم المواد المعروضة عليها().
    5 申诉人促请委员会在评价所面对的材料时应用 " 超越合理的怀疑 " 这一标准。
  5. أولاً، أن التحليل الذي أجرته محكمة النقض لا يثبت بما لا يدع مجالاً لشك معقول أن بيان السيدة يويمانا ينطوي على سوء نية أو نية خبيثة.
    首先,最高法院做出的分析并没有在排除合理的怀疑以后确定Uwimana女士说法的任何欺诈和恶意意图。
  6. أما العمليات التي تشكل أرضية منطقية للشبهات في القطاعات الأخرى، فتكون محكومة بالقوانين العامة المرعية الإجراء (قانون العقوبات، قانون أصول المحاكمات الجزائية، الضابطة العدلية ...).
    一般的现行法律(《刑法》、《刑事诉讼程序法》、司法警察等等)对构成其他部门合理的怀疑理由的交易作了规定。
  7. ومع ذلك، فلا شك في أن التكلفة الناشئة عن إقرار ذلك الترتيب، التي تضاف إلى الميزانية العامة للمحكمة، كبيرة للغاية، وتثير أسئلة مشروعة حول فعالية أعمال المحكمة بكاملها من حيث التكلفة.
    然而无可怀疑的是这样的安排将使法庭整个预算大为增加,这将使人们对整个法庭工作的成本-效益产生合理的怀疑
  8. وعلى افتراض أن المراقب المتبصر قد يساوره شك معقول في نزاهة القاضي آندرسن، ينبغي ألا يُستخلص من ذلك بالضرورة أن محاكمة صاحب البلاغ لم تكن عادلة.
    而且,即使一般的观察者可以对Anderson法官的公正性提出合理的怀疑,但这不一定得出结论说对提交人的审讯不公平。
  9. ١-١١ ولكي تُخلى ذمة المتهم ويُبرأ من التهمة التي حوكم بسببها، فإنه يحتاج فحسب في دفاعه إلى إثارة شك معقول في حجة النيابة المقامة من قبل.
    11 在答辩期间,被告只有就起诉方先前确立的案件提出合理的怀疑,才可使他摆脱他因被控之罪所受的审理,予以开释并宣告无罪。
  10. ونتيجة عدم كفاية التدريب القانوني، لا يزال كثير من القضاة يطبقون معيار " اليقين الذي لا يخامره الشك " في الحالات التي تتضمن طلبات تتعلق بقرارات الحماية.
    由于法律培训不充分,许多法官在涉及保护令申请的案件中继续适用 " 排除合理的怀疑 " 标准。
  11. وخلص المدعي الدولي أيضا إلى أنه لا توجد أدلة كافية تدعم بالقدر المعقول شبهة اتهام أي من أفراد الشرطة الرومانية بالمسؤولية عن إطلاق الطلقات النارية، وأنه لا يمكن بالتالي الشروع في إجراء تحقيق قضائي.
    他又结论说,没有足够的证据支持合理的怀疑,无法确定到底是哪位罗马尼亚警官应对开枪负责,因此司法调查无法进行下去。
  12. فرسباغت الضغط لإجراء تحقيق قانوني؛ بيد أن السيد بورست، وزير الصحة العامة، لم ير سبباً للقيام بذلك، لعدم وجود " شبهة معقولة " للإدانة.
    但是,公共卫生部长Borst先生认为没有任何理由进行这一调查,因为对罪责不存在任何 " 合理的怀疑 " 。
  13. 4-14 وتخلص الدولة الطرف إلى أن من المشكوك فيه بوجه معقول أن يكون مقدم البلاغ ملاحقاً من السلطات السريلانكية، وأيضاً من الصعب تصديق أنه سيكون معرضاً لخطر التوقيف في حالة عودته إلى بلده.
    14 缔约国的结论是,对于申诉人是否的确被斯里兰卡当局通缉存在着合理的怀疑。 申诉人如果返回他的国家也不大可能会遭到逮捕。
  14. وإضافة لذلك، فحسب ما ذُكر في قضيـة ولمنغنتون ضـد مدير وكلاء النيابة العموميين، يقع على الادعاء أن يثبت في المحاكمة الجنائية ارتكاب الجرم بعيدا عن أي شك معقول.
    除此之外,如Woolmington诉检察长案所裁定,在刑事审判中,公诉人负有举证责任,证明确实犯下某一罪行,而且没有任何合理的怀疑
  15. ووفقاً للاتفاقية الأوروبية، " يفترِض وجود `اشتباه معقول` مسبقاً وجود وقائع أو معلومات يمكن أن تقنع مراقباً موضوعياً بأن الشخص المعني قد يكون ارتكب الجريمة.
    欧洲人权法院指出, " `合理的怀疑 ' 意味着所存在的事实或信息使一个客观观察者相信相关人员可能实施了犯罪。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.