×

各地教育阿拉伯语例句

"各地教育"的阿拉伯文

例句与造句

  1. 316- ويُنفّذ البرنامج على الصعيد المحلي ويخضع لإشراف أمانات التعليم التي تقدم الإرشادات والمساعدة في تنفيذ المشاريع التعليمية المتعلقة بالتثقيف الجنسي.
    这一方案是在地方一级的教育主管部门的领导下开展实施的,各地教育厅负责指导和监督相关性教育教学大纲的开发。
  2. 319- تُوجِّه وزارة التعليم أمانات التعليم بضمان حصول جميع الطلاب على التعليم ومواصلته، بمن في ذلك الطالبات الحوامل، دون أي تمييز.
    国家教育部敦促各地教育局努力保障所有的学生都能够不受任何歧视地入学并在教育机构中完成学业,怀孕学生也不得例外。
  3. ترحب بأنشطة الاتصال التثقيفية التي تضطلع بها إدارة شؤون الإعلام من خلال المشروع العالمي للتدريس والتعلم للوصول إلى المعلمين والشباب في العالم أجمع عبر طائفة من مناهج العمل المتعددة الوسائط؛
    欢迎新闻部借助一系列多媒体平台,通过全球教学项目开展面向世界各地教育工作者和青年的教育外联活动;
  4. ترحب بأنشطة الاتصال التثقيفية التي تضطلع بها إدارة شؤون الإعلام عن طريق المشروع العالمي للتدريس والتعلم للوصول إلى المعلمين والشباب على نطاق العالم عبر طائفة من مناهج العمل المتعددة الوسائط؛
    欢迎新闻部借助一系列多媒体平台,通过全球教学项目开展面向世界各地教育工作者和青年的教育外联活动;
  5. ترحب بأنشطة الاتصال التثقيفية التي تضطلع بها إدارة شؤون الإعلام عن طريق المشروع العالمي للتدريس والتعلم للوصول إلى المعلمين والشباب على نطاق العالم من خلال طائفة من مناهج العمل المتعددة الوسائط؛
    欢迎新闻部借助一系列多媒体平台,通过全球教学项目开展面向世界各地教育工作者和青年的教育外联活动;
  6. وخلال الفترة ما بين عامي 1980 و 1997، تأرجحت المستويات المتوسطة للإنفاق على التعليم في العالم حول نسبة 5 في المائة من إجمالي الناتج القومي في البلدان الأكثر نموا وحول نسبة 4 في المائة في البلدان الأقل نموا.
    1980至1997年期间,全世界各地教育开支,平均而言,较发达国家约占国产总值的5%左右,而较不发达国家则为4%左右;
  7. وخلال الفترة المشمولة بالتقرير كانت المنظمة تتبادل الآراء بصفة يومية مع إدارات منظمة العمل الدولية بشأن المسائل المتصلة بشروط التوظيف في قطاع التعليم في أنحاء العالم، فضلا عن الحقوق النقابية، وتشغيل الأطفال، والمساواة بين الجنسين، والتمييز.
    在本报告所述期间,本组织就世界各地教育部门的就业状况,以及工会权利、童工、性别平等和歧视等问题每天与劳工组织部门交流信息。
  8. وسيُتاح هذا النظام لجميع مؤسسات كولومبيا التعليمية عبر الإنترنت وستُزود به المدارس في سائر أنحاء البلاد عبر التعليم الإلكتروني وحلقات العمل التي تعقدها أمانات التعليم.
    国内所有教育机构均可通过互联网登入这一系统,并在全国各大院校中通过电子培训(指使用计算机和互联网学习)的方式以及通过各地教育厅开办的讲习班开展相应工作。
  9. ويحظى هذا البرنامج التثقيفي الشامل، الذي يجري بشراكة بين المربين في جميع أنحاء العالم، بدعم اليونسكو ورعاية اللجنة الإسبانية لليونيسيف ويُنفذ بالتشاور مع المجموعة التربوية التابعة لليونيسيف بنيويورك.
    这项全面的价值教育方案包括在全世界各地教育家之间结成伙伴关系,得到了教科文组织的支助。 此项方案由儿童基金会西班牙委员会发起,与纽约儿童基金会教育小组协商实施。
  10. وثمة شبكة وطنية من ممرضي المقاطعات تُعد مسؤولة عن تقديم الثقافة الصحية والجنسية في إطار البرنامج داخل المنشآت التعليمية في كل أنحاء البلد، كما يرتفع عدد الممرضين المشاركين في المقاطعات ومع ازدياد مبالغ التمويل من جانب الدولة المخصصة لذلك وعدد الأنشطة المنفذة في عام 2005 فضلاً عن التوسّع في معايير تقديم التقارير في هذا الخصوص.
    全国性社区护士网络负责通过该项目在全国各地教育机构提供卫生和性教育。 2005年,参与的社区护士、分配的国家资金和开展的活动均有所增加,报告标准也有所拓展。
  11. وإذ ترحب أيضا بالجهود المبذولة لتشجيع التثقيف في مجال حقوق الإنسان من جانب المربين والمنظمات غير الحكومية في جميع أنحاء العالم، فضلا عن المنظمات الحكومية الدولية، بما في ذلك مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، ومنظمة العمل الدولية، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي،
    还欢迎世界各地教育人员和非政府组织以及国际组织,包括联合国人权事务高级专员办事处、联合国教育、科学及文化组织、国际劳工组织、联合国儿童基金会和联合国开发计划署,为促进人权教育而作出的努力,
  12. وإذ ترحب أيضا بالجهود المبذولة لتشجيع التثقيف في مجال حقوق الإنسان من جانب المربين والمنظمات غير الحكومية في جميع أنحاء العالم، فضلا عن المنظمات الحكومية الدولية، بما في ذلك مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، ومنظمة العمل الدولية، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي،
    又欢迎世界各地教育人员和非政府组织以及国际组织,包括联合国人权事务高级专员办事处、联合国教育、科学及文化组织、国际劳工组织、联合国儿童基金会和联合国开发计划署,为促进人权教育而作出的努力,
  13. ووجهت رسائل إلى وزراء التعليم في العالم بأسره تحثهم فيها على إدراج مسألة التثقيف في مجال حقوق الإنسان في مناهجهم الدراسية وشجعت الرابطة الدولية للفنادق والمطاعم على وضع رمز الأمم المتحدة عند مداخل الفنادق وعلى عرض نسخ من الميثاق ومن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان مترجمة إلى جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة في غرف الفنادق.
    它写信给世界各地教育部部长,敦促他们将人权教育列入本国学校的课程,并鼓励国际旅馆和饭店协会将联合国徽章设置在旅馆入口,并将《联合国宪章》和《世界人权宣言》译成联合国正式语文,摆放在旅馆房间。
  14. وينبغي لها أن تزيد برامجها الحالية من أجل تعزيز قدرة النظم التعليمية على نطاق العالم في مجال إدماج التثقيف بشأن حقوق الإنسان، والقيم الدولية المشتركة، والتفاهم المتبادل، ومنع نشوب الصراعات، والتفكير النقدي، في جميع جوانب النظم التعليمية للدول، بما في ذلك عن طريق تطوير معايير المناهج وتدريب المدرسين والموافقة على مضمون الكتب المدرسية.
    教科文组织应该扩展其加强世界各地教育系统能力的现有方案,把人权教育、国际共同价值观、相互了解、防止冲突和批判性思维纳入国家教育系统的每一个方面,包括为此制定课程标准,培训教师和审批学校教科书。
  15. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.