各国货币阿拉伯语例句
例句与造句
- ' ٦ ' من شأن التعاون النقدي اﻹقليمي أن يحد من سوء التنسيق بين العمﻻت في المنطقة الواحدة، ومن ثم خفض خطر حمﻻت المضاربة.
区域货币合作有助于尽可能减少区域内各国货币的失调,从而减少投机性冲扰的危险。 - ويعتبر ارتفاع قيمة العملات مقابل اليوان الصيني مهما بصورة خاصة حيث تتنافس الصين مع اقتصادات أخرى في المنطقة على أسواق البلدان الأخرى.
有关各国货币对中国人民币的升值尤其具有关联性,因为中国与本区域其他经济体在第三国市场进行竞争。 - وفي المقابل، فإن نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي المستنبط باستخدام منهجية تعادل القوة الشرائية يقيس القوة الشرائية النسبية لعملات البلدان المختلفة برغم ما يوجد بينها من فروق في معدلات التضخم.
相比之下,使用购买力平价方法得出的人均国民总收入衡量了具有不同通胀率的各国货币的相对购买力。 - وكما يتضح من هذا الشكل، يﻻحظ أن عمﻻت جنوب شرقي آسيا قد زادت قيمتها بنسبة تتراوح بين ٢٠ و ٤٠ في المائة مقابل اليوان، وذلك بالمعدﻻت الحقيقية من عام ١٩٩٠ إلى عام ١٩٩٣.
其中显示,在1990-1993年期间,东南亚各国货币对人民币的实际价值升高20%到40%不等。 - كما أنها تنص على أن مبالغ التعويض يجوز أن تحول إلى كل من العملات الوطنية مقربة إلى أقرب عدد صحيح وعلى أن تحويل تلك المبالغ إلى عملات وطنية غير الذهب يتم على أساس قيمتها بالذهب.()
公约还规定赔偿金可折算成整数的各国货币,折算成黄金之外的国家货币时,应以该货币的金价为准。 - ورغم أن العملات في المنطقة ظلت قوية بوجه عام نتيجة لتدفقات رؤوس الأموال إلى الداخل، فمن المتوقع أن يستمر نمو الصادرات نظرا لأن الزيادات الحاصلة في الإنتاجية ستحافظ على القدرة التنافسية للمنطقة.
虽然资本流入造成该区域各国货币总体保持坚挺,但生产率的提高有利于维持该区域的竞争力,预计出口将继续增长。 - وقد يؤدي ذلك إلى تدفقات رؤوس أموال كبيرة من المنطقة، ولا سيما من الهند، الأمر الذي يمكن أن يؤدي بدوره إلى فرض المزيد من الضغوط بدورها على العملات المحلية لخفض قيمة الطلب المحلي وتقييده.
这会导致该区域(尤其是印度)出现大量的资本外流,从而对各国货币产生贬值的进一步压力,并制约国内需求。 - ونحن أيضا نؤمن إيمانا صادقا بأنه ينبغي ألا تكون العملات محمية من منظور نقدي فحسب، بل على العكس من ذلك، نحن نعتقد أن قيمة عملة كل بلد ترتبط مباشرة بإمكانات النمو وقدرة اقتصاد كل بلد على توليد الثروة.
我们还深信,不应当仅从钱的角度保护货币;相反,我们认为,各国货币的价值与其经济增长潜力和创造财富的能力直接相关。 - وبذلك من المتوقع أن يؤدي تأثير اﻷزمة مع التخفيضات الحادة في قيمة عمﻻت البلدان في المنطقة، أوﻻ إلى تخفيض حصيلة المنتجين المحليين، بالنسبة لهذا السوق، لكنه سيعمل أيضا على رفع القدرة التنافسية لصناعات المنسوجات في المنطقة.
因此,就棉花市场而言,亚洲危机使该区域各国货币大幅贬值,预计首先会减少当地生产者的收益,但也会提高该区域纺织业的竞争力。 - وبالرغم من أن أرقام التضخم القياسية قد ارتفعت بالفعل في بضعة أشهر من العام، مما حث السلطات النقدية للبلدان على زيادة أسعار الفائدة، فإن أسعار الفائدة الحقيقية أخذت، عموما، اتجاها نزوليا وكانت سلبية في الواقع في بعض الحالات.
虽然该年有些月份的通货膨胀指数攀升,促使各国货币主管部门提高利率,但是实际利率总体上处于下降趋势,在有些情况下为负值。 - وقد اتفقت الدول اﻷطراف على بذل جهود مشتركة لتعزيز التعاون التجاري واﻻقتصادي وتذليل نتائج اﻷزمة المالية واﻻقتصادية. وتم وضع أسس التعريفات الجمركية الموحدة وتحديد تدابير لتعزيز التعاون بين اﻷجهزة النقدية والمالية الوطنية.
就缔约国加强经贸合作、克服金融和经济危机的影响的联合行动达成了协议,为共同关税奠定了基础,确定了加强各国货币金融系统互相协作的措施。 - وقد اتخذت القرارات بتبني دولار الولايات المتحدة عملة للميزنة ولتقدير المساهمات وللحسابات في وقت كان فيه النظام النقدي الدولي يتميز بأسعار الصرف الثابتة بين العملات في نطاق معيار الذهب، حيث تم تثبيت قيمة الدولار الأمريكي مقابل الذهب على أساس سعر 35 دولاراً أمريكياً للأوقية.
在作出以美元作为预算、分摊和结算货币的决定时,国际货币体系根据金本位在各国货币之间采取固定汇率,其中美元按每盎司黄金35美元的比率与黄金挂钩。 - وقد اتخذت القرارات المتعلقة باعتماد دولار الولايات المتحدة من أجل وضع الميزانيات وتحديد الأنصبة المقدرة والمحاسبة في وقت كان النظام النقدي الدولي قد حدد أسعار الصرف بين العملات الخاضعة لقاعدة الذهب، والتي ربطت فيها قيمة دولار الولايات المتحدة إلى الذهب عند سعر 35 دولاراً للأوقية الواحدة.
作出使用美元作为预算、分摊和会计货币的决定时,国际货币系统规定根据金本位各国货币之间有固定的汇率,其中美元按每盎司35美元的汇率与黄金挂钩。 - بغية تحويل بيانات العملة المحلية إلى دولارات الولايات المتحدة، استُخدمت المعدلات السنوية لأسعار الصرف السوقية التي تقوم سلطات النقد الوطنية بإبلاغها إلى صندوق النقد الدولي، والتي يستخدمها الصندوق وينشرها في الإحصاءات المالية الدولية، عند توفرها، أي للمعدلات، في معظم الحالات.
汇率 80. 关于将当地货币数据换算成美元,在大多数情况下采用各国货币当局向货币基金组织通报并为货币基金组织所采用以及在《国际金融统计》公布的年度平均市场汇率。 - وفي ما يتعلق بالهيكل الإقليمي أيضاً، أُنجزت أنشطة لتعزيز القدرات في ما يتعلق بالدور المعاكس للدورات الاقتصادية الذي تقوم به المصارف النامية، بما في ذلك تقديم المساعدة لرابطة أمريكا اللاتينية لمؤسسات التمويل الإنمائي وللهيئات النقدية الوطنية في سياق اجتماع عقده مركز أمريكا اللاتينية للدراسات النقدية.
关于区域架构,次级方案还开展活动,以加强开发银行的反周期能力,包括在拉丁美洲货币研究中心举行会议时向拉丁美洲开发金融机构协会和各国货币当局提供援助。