各国税务阿拉伯语例句
例句与造句
- يشجع رئيس المجلس على توجيه الدعوة إلى ممثلي السلطات الضريبية الوطنية لحضور الاجتماع الخاص السنوي الذي يعقده المجلس للنظر في التعاون الدولي في المسائل الضريبية؛
鼓励经社理事会主席邀请各国税务当局的代表参加经理事会审议国际税务合作问题的年度特别会议; - ويهدف هذا الحوار إلى تشجيع مناقشة المسائل الضريبية وتيسير إجرائها بين موظفي هيئات الضرائب الوطنية، والمنظمات الدولية، ومصارف التنمية الإقليمية، والأطراف المعنية الأخرى.
国际税务对话的目标是鼓励并便利各国税务官员、国际组织、区域开发银行和其他有关各方讨论税务问题。 - يشجع رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي على توجيه الدعوة إلى ممثلي السلطات الضريبية الوطنية لحضور الاجتماع الخاص الذي يعقده المجلس سنويا للنظر في التعاون الدولي في المسائل الضريبية؛
鼓励经济及社会理事会主席邀请各国税务当局的代表参加理事会审议国际税务合作问题的年度特别会议; - وعلاوة على ذلك فقد التزمت البلدان في إطار توافق آراء مونتيري بتعزيز التعاون الضريبي الدولي من خلال تعزيز الحوار بين السلطات الضريبية الوطنية وزيادة تنسيق أعمالها.
此外,各国已在《蒙特雷共识》中承诺通过促进各国税务机关之间的对话及增进工作协调来加强国际税务合作。 - وبالتالي، إذا ما تم تنقيح تعليق ما، فإن بإمكان السلطات الضريبية في البلدان تفسير المعاهدات القائمة في ضوئه دونما حاجة إلى إعادة التفاوض على المعاهدات القائمة.
因此,如果对评注进行了修订,各国税务当局就可以根据修订评注进行解释,而无需对现有条约进行重新谈判。 - يلاحظ مع التقدير تقرير الأمين العام عن دور وعمل اللجنة، ويسلم بالحاجة إلى تعزيز الحوار بين السلطات الضريبية الوطنية بشأن الأمور المتصلة بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية؛
表示赞赏地注意到秘书长关于委员会的作用和工作的报告,并确认各国税务当局必须就国际税务合作相关问题增强对话; - يحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن دور اللجنة وعملها()، ويسلم بضرورة تعزيز الحوار بين السلطات الضريبية الوطنية بشأن المسائل المتصلة بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية؛
表示赞赏地注意到秘书长关于委员会的作用和工作的报告, 并确认各国税务当局必须就国际税务合作相关问题增强对话; - ويوجد على صعيد المجتمع الدولي، نقص نسبي في التعامل مع المحاكم والهيئات القضائية الضريبية، وكثيرا ما يتم رفض زيادة التعاون بين هذه الهيئات القضائية أو إضفاء الطابع الرسمي عليه في بلدان شتى.
在国际社会,与各国税务法院和法庭的接触相对欠缺,并且在不同国家税务司法部门之间开展更多、更为正式的接触方面经常遇到阻力。 - يحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن إحراز مزيد من التقدم في تعزيز عمل اللجنة، ويسلم بضرورة تعزيز الحوار بين السلطات الضريبية الوطنية بشأن المسائل المتصلة بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية؛
表示赞赏地注意到秘书长关于在加强委员会工作方面取得进一步进展的报告,并确认各国税务当局必须就国际税务合作相关问题增强对话; - وفي أثناء الاجتماع، نظر المشاركون من السلطات الضريبية الوطنية، والمنظمات الدولية، والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص، في مسألة التعاون الضريبي الدولي في قطاع الصناعات الاستخراجية، بما في ذلك الترتيبات المؤسسية لتعزيز هذا التعاون.
会议期间,来自各国税务当局、国际组织、非政府组织和私营部门的与会者审议了采掘业国际税务合作问题,包括推动此类合作的机构安排。 - واعتُبر البُعد الإقليمي أيضا أمرا هاما في الجهود المبذولة لتعزيز التعاون الدولي في مجال الضريبة، من خلال تحسين الحوار بين السلطات الضريبية الوطنية وزيادة تنسيق أعمال الهيئات المتعددة الأطراف والمنظمات الإقليمية المعنية (الفقرة 64).
在通过加强各国税务当局之间的对话和加强有关多边机构和有关区域组织的工作协调以加强国际税务合作方面,区域方面的重要性也被确认(第64段)。 - يحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن تعزيز الترتيبات المؤسسية للنهوض بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية، بما في ذلك اللجنة()، ويسلم بضرورة تعزيز الحوار بين السلطات الضريبية الوطنية بشأن المسائل المتصلة بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية؛
赞赏地注意到秘书长关于为促进国际税务合作加强包括委员会在内的体制安排的报告, 并承认各国税务当局必须就国际税务合作相关问题增强对话; - يحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن تعزيز الترتيبات المؤسسية الرامية إلى النهوض بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية، بما في ذلك اللجنة()، ويسلم بضرورة تعزيز الحوار بين السلطات الضريبية الوطنية بشأن الأمور المتصلة بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية؛
赞赏地注意到秘书长关于为促进国际税务合作加强包括委员会在内的体制安排的报告, 并承认各国税务当局必须就国际税务合作相关问题增强对话; - واتخذت هذه التوصية في سياق تنفيذ الدعوة التي أُطلقت في توافق آراء مونتيري لتعزيز التعاون الضريبي الدولي دعما للتنمية، بتعزيز الحوار بين السلطات الضريبية الوطنية وزيادة تنسيق أعمال الهيئات المتعددة الأطراف والكيانات الإقليمية ذات الصلة.
秘书长提出这项建议,是为了执行蒙特雷共识中的一项呼吁,即促进各国税务部门对话及有关多边机构和区域实体间的工作协调,从而加强国际税务合作,支持发展。 - وعلى المدى الطويل، ينبغي إنشاء منظمة ضرائب عالمية (اقترحها في عام 2001 فريق تابع للأمم المتحدة برئاسة إرنستو زيدييو، رئيس جمهورية المكسيك السابق، وذلك لتعميق الحوار الدولي فيما بين السلطات الضريبية الوطنية وتعزيز تماسك أنشطة المنظمات المتعددة الأطراف والإقليمية " .
从长远来看,应设立(墨西哥前总统埃内斯托·塞迪略主持的联合国小组2001年提议的)世界税务组织,以深化各国税务当局之间的国际对话,并加强多边和区域组织活动的协调一致。