×

各国政府机构阿拉伯语例句

"各国政府机构"的阿拉伯文

例句与造句

  1. 50- ويمكن تحسين عمليتي اختيار المؤشرات وجمع البيانات عن طريق الاهتمام أكثر بالعمليات التشاركية والشراكات بين الوكالات الحكومية والمكاتب الإحصائية ومؤسسات حقوق الإنسان والمجتمع المدني على المستوى القطري.
    通过更多地关注参与过程和与各国政府机构、统计组织、人权机构和民间社会合作,可以改进选择指标和收集数据的工作。
  2. ويشتمل العديد من هذه اللجان على ممثلين لسكان الجبال والمنظمات الشعبية والمنظمات غير الحكومية ومؤسسات المجتمع المدني والقطاع الخاص ووكالات الأمم المتحدة والوكالات الحكومية في شتى البلدان والسلطات اللامركزية.
    其中有许多包括山区居民、基层组织、非政府组织、民间社会机构、私营部门、联合国机构、各国政府机构和分权当局的代表。
  3. ولن يتحقق النجاح في حل مشاكل أمن المعلومات، في رأينا، إلا إذا تعاونت الهيئات الحكومية التابعة لمختلف الدول تعاونا فعالا، لا سيما وأن القاعدة القانونية اللازمة لذلك التعاون قد أرسيت بالفعل.
    特别鉴于所需法律基础业已就位,只有在各国政府机构之间开展有效合作的情况下,才能找到信息安全问题的有效解决方案。
  4. وحضر الاجتماع خبراء من المجالات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، بما في ذلك مهنيون من الوكالات الحكومية العربية، والمنظمات الإقليمية والدولية وممثلون عن المجموعات الرئيسية.
    出席会议的有来自经济、社会和环境领域的专家,其中包括来自阿拉伯各国政府机构、区域组织和国际组织的专业人员,还包括主要团体的代表。
  5. (ب) استعراض التأثيرات الصحية وبرامج الرصد التي أنشئت في بعض البلدان مع مواصلة التنسيق فيما بين الوكالات الحكومية المعنية بالبحث والرصد، وامتثال الصناعات للمسائل المتصلة بالتلوث بالزئبق؛
    (b) 各国政府机构之间就研究、监督和工业界遵守有关汞污染方面事项持续地进行协调,在一些国家已经对健康影响进行了审查并设立了监督方案;
  6. ورغم عدم وجود فروق يعتد بها في الملامح الديمغرافية بين مختلف مؤسسات الأمم المتحدة، فإن متوسط أعمار الموظفين مرتفع بوجه عام بالمقارنة بما هو موجود في المؤسسات الحكومية الوطنية، أو المنظمات الدولية، أو الشركات الخاصة المتعددة الجنسيات.
    虽然联合国各组织的人口组成迥然不同,但总体而言,同各国政府机构、国际组织或多国私营公司相比,工作人员平均年龄较高。
  7. 3- تطلب الى الهيئة أن تنشر هذه المعلومات في قائمتها الخاصة بالمخدرات الخاضعة للمراقبة الدولية (المعروفة بالقائمة الصفراء)، وفي قائمتها الخاصة بالمؤثرات العقلية الخاضعة للمراقبة الدولية (المعروفة بالقائمة الخضراء)، وذلك من أجل تيسير أعمال الأجهزة الحكومية؛
    请麻管局在国际管制麻醉药品清单(所谓黄单)中和国际管制精神药物清单(所谓绿单)中公布这一资料,以便于各国政府机构的工作;
  8. كما خاطبت جمعيات حكومية وجمعيات منظمات حكومية دولية، من ضمنها الجمعية الوطنية لفييت نام، والمؤتمر الوزاري المعني بالمياه والذي عقد في لاهاي، ومنتدى الدوحة للديمقراطية والتجارة الحرة، بقطر، ومؤتمرات ويلتون بارك.
    我还在各国政府机构及非政府间机构大会上作报告,包括越南国会、海牙水问题部长级会议、卡塔尔多哈民主与自由贸易论坛以及威尔顿公园会议。
  9. فالأجهزة الحكومية تحتاج، في هذا المجال المتطلّب تقنيا، إلى المساعدة العملية في بناء القدرات لفترة أطول، لكي يتمكّن موظفوها من التعلّم بالتطبيق العملي وينقلوا الخبرة التي يكتسبونها إلى زملائهم؛
    在有技术难度的领域,各国政府机构需要在较长时间内获得有关能力建设的实际援助,以便其官员能够从实干中学习,并将所学到的专业知识传递给同事;
  10. في عام 2004، قامت المؤسسات الحكومية والعامة والهيئات والمؤسسات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص وقطاعات الشباب ورابطات الفلاحين في شتى أرجاء العالم بإنشاء لجان خاصة بها للاحتفال بالسنة الدولية للأرز.
    2004年,世界各国政府机构及公共机构、政府间团体和机构、非政府组织、民营部门、青年部门和农民协会各自成立了自已的国际稻米年委员会。
  11. ويهتم صندوق الخليج العربي اهتماما خاصا بحالة المرأة والطفل في البلدان النامية ويبذل هذه الجهود بالتعاون مع منظومة اﻷمم المتحدة، ومع المنظمات غير الحكومية المعنية، ومع الهيئات الحكومية التي تهتم بحالة الطفل العربي)٣٩(.
    阿联基金特别注意发展中国家的妇女和儿童状况,并与联合国系统、有关非政府组织及处理阿拉伯儿童状况的阿拉伯各国政府机构合作推行这些工作。
  12. وثمة عنصر تعليمي مهم مكمل للتدريب بالفصول في مجال نزع السلاح ومنع الانتشار ألا وهو التدريب أثناء العمل الذي يمكن الاضطلاع به في مواقع المنظمات الدولية والوكالات الحكومية الوطنية والمنظمات غير الحكومية ومراكز البحوث.
    除了裁军和不扩散问题课堂培训外,一种重要的教育补充项目是在职培训,这种培训可以在国际组织、各国政府机构、非政府组织和研究中心进行。
  13. 259- وتكمن إحدى نقاط القوة الرئيسية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في أنشطته المشتركة مع وكالات ثنائية، ومنظمات غير حكومية، وهيئات الأمم المتحدة وهيئات حكومية وروابط صناعية ومنظمات وطنية وإقليمية ودولية وأمانات الاتفاقيات ومعاهد التدريب الإقليمية والوطنية والمحلية.
    环境署方案的关键力量在于同双边机构、非政府组织、联合国和各国政府机构、工业协会、国家、区域和国际组织、各公约秘书处和一些区域和地方培训机构开展联合活动。
  14. وقال إن إطار مؤشرات التقييم القطري المشترك قد نضج خلال 18 شهرا عُقدت فيها سلسلة من المشاورات مع مختلف الأجهزة الحكومية التي تعمل في جمع البيانات ومع صانعي السياسة وسائر المسؤولين الذين يستخدمون تلك البيانات، وخلصوا إلى أن من الضروري تحقيق توازن بين ما هو مرغوب وما هو ممكن.
    在18个月的时间里建立了共同国家评价指标框架,在此期间,与参加数据收集的各国政府机构、决策者以及需要和利用数据的其他官员进行了一系列的磋商。
  15. وهذه اللجنة ملتزمة بتقييم وحماية التنوع البيولوجي الغني في المنطقة، وتحقيقا لهذه الغاية تشجع العمل المنسق فيما بين الهيئات الحكومية في مجالات من قبيل الموارد الطبيعية، ولا سيما الغابات المدارية وحماية المستجمعات المائية والنظم الإيكولوجية العابرة للحدود.
    该委员会致力于评价和保护区域内丰富的生物多样性,并为此促进各国政府机构在诸如管理自然资源(特别是热带森林资源)及保护流域和保护跨国界生态系统等领域采取协调一致行动。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.