各国总统阿拉伯语例句
例句与造句
- سأقدم اقتراحا في تلك المناسبة بإنشاء تحالف بين جميع رؤساء الدول والحكومـــات فــي العالم، برئاسة الأمين العام للأمم المتحدة.
届时我将建议,全世界各国总统和政府首脑结成联盟,并由联合国秘书长担任联盟负责人。 - وكانت الجرائم ذات الصلة بالمخدرات من المسائل الرئيسية التي ناقشها الاجتماع الأول لرؤساء أمريكا الجنوبية الذي عقد في البرازيل في عام 2000.
有关毒品的犯罪是2000年在巴西举行的南美洲各国总统首次会议的主要议题之一。 - وإنني موافق تماماً على أنه من المهم لنا، رؤساء وحكومات، أن نتحد لتلبية مطالب شعوبنا، بغية حل هذه الأزمات.
我完全赞同,我们各国总统和政府必须团结起来满足我们各国人民的需要,以便解决这些危机。 - وقد اتفق رؤساؤنا في ذلك الإعلان على إقامة منطقة السلام في جماعة دول الأنديز، بأهداف محددة وبمبادئ توجيهية ملموسة.
我们各国总统在该宣言中,一致同意在安第斯共同体内部建立一个具有准确目标和具体指南的和平区。 - وإذا لم نعمل على تغيير هذه السياسات، فبالتأكيد لن يكون باستطاعتنا أبداً التغلب على مسألة الفقر التي نواجهها بصفتنا رؤساء وحكومات حول العالم.
如果我们不改变这些政策,我们将肯定永远无法战胜全世界各国总统和政府面对的贫穷问题。 - ويُعلن الرؤساء عن عزمهم الوطيد على العمل بكل ما بوسعهم لتعزيز الصداقة والتعاون اﻷبديين بين شعوب وسط آسيا بما يتفق مع مصالحها اﻷساسية.
各国总统表示,决心尽一切可能加强中亚各国人民的永久友谊与合作,因为这符合其根本利益; - شارك في جميع الاجتماعات العادية (20) وغير العادية لرؤساء أمريكا الوسطى منذ عام 1986 وحتى الآن، وفي الأفرقة الفنية للمفاوضات.
1986年至今,一直出席中美洲各国总统各届常会(20)和特别会议,并参加各种谈判技术小组。 - كما كانت هناك أفكار واقتراحات منها تلك التي عرضها الأمين العام، الذي دعا إلى الوحدة بين الرؤساء وفي إطار الأمم المتحدة.
还提出了一些想法和建议,例如秘书长提出的建议,他呼吁各国总统团结起来,联合国内部团结起来。 - أن عام 2002 شهد انعقاد أربعة مؤتمرات قمة لرؤساء بلدان المنظمة، جرت فيها مناقشة المسائل الملحة المتعلقة بالتنمية الإقليمية والسياسة الدولية.
2002年,共召开了四次中亚合作组织各国总统的首脑会议,讨论了紧迫的区域发展和国际政策问题。 - ويعرب الرؤساء من جديد عن أملهم في نشوء عالم جديد يتسم بأسمى قيم ومبادئ التعايش المتحضر في ظل الحرية والديمقراطية والسلام.
中美洲各国总统重申他们寄望于一个更新的世界,其标志是文明、自由、民主及和平共处的最高价值观和原则。 - وعلى هامش مؤتمر القمة، اجتمع الرئيس موسيفيني بأقرانه في إطار مشاورات مغلقة لمناقشة القضايا التي تعوق حوار كمبالا والتي تسببت في اندلاع جولة القتال الأخيرة.
峰会期间,穆塞韦尼总统与各国总统举行了非公开磋商,讨论了阻碍坎帕拉对话并引发最近一轮战斗的问题。 - إن هذا القرار الذي اتخذته حكومة البرازيل والذي يحظى باﻻستحسان من شأنه أن يعمل على تعزيز السياسة التي اتفق عليها رؤساؤنا فيما يتعلق بإيجاد منطقة سلم في اﻻقليم.
巴西政府作出的这一值得欢迎的决定只是加强了我们各国总统为在本地区建立一个和平区所商定的政策。 - ولقد أعرب الرؤساء في هذه القمة التاريخية عن إرادة دولهم وشعوبهم وهي وجوب بقاء بحر قزوين بحرا للصداقة والسلام.
在这一历史性首脑会议上,与会各国总统表达了各自国家和人民的意愿,那就是要确保里海是、并将继续是友谊与和平之海。 - فكيف نستطيع، بوصفنا رؤساء وحكومات، أن نتحمل مسؤولياتنا عن تحرير بلداننا؟ أود أن أتحدث عن بعض الجوانب المهمة من تجربتي بوصفي رئيسا.
我们各国总统和政府如何面对我们的责任,如何让我们的国家获得自由? 请允许我谈一谈我作为总统的一些重要经验。 - وخﻻل الفترة المشمولة بهذا التقرير، قامت بإعداد برنامج التفاوض المشترك من أجل شراء اللوازم الطبية، الذي سيتم تقديمه إلى رؤساء بلدان أمريكا الوسطى خﻻل سنة ١٩٩٩.
在本报告所涵盖的期间,它编制了一个采购医疗供应品联合谈判方案,以便于1999年向中美洲各国总统提出。