×

各国废除阿拉伯语例句

"各国废除"的阿拉伯文

例句与造句

  1. 4-5 وما دام الحرمان من الحياة ليس تعسفياً، فإن القانون الدولي لحقوق الإنسان لا يعترض على فرض عقوبة الإعدام، وإنما يحاول تشجيع الدول على إلغائها وفرض قيود معينة على كيفية توقيعها.
    5 只要剥夺生命不是任意的,国际人权法并不反对判处死刑,而是试图鼓励各国废除死刑,对如何作出这种判决实行一些限制。
  2. ونظرا إلى أن قوانين التجديف لا تتفق مع المعايير المذكورة أعلاه، يحث المقرر الخاص الدول على إلغائها وعلى الاستعاضة عنها بقوانين تحمي حق الأفراد في حرية الدين أو المعتقد وفقا للمعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    鉴于有关亵渎的法律不符合上述标准,特别报告员敦促各国废除这类法律,代之以符合国际人权标准的保护个人宗教或信仰自由权的法律。
  3. وأشار إلى أن خطة عمل الرباط تتسم بأهمية خاصة، حيث أنها تسلط الضوء على الأثر المروع الذي تتركه قوانين التجديف على حرية التعبير وحرية الدين أو المعتقد، ودعا الدول إلى إلغاء هذه القوانين.
    拉巴特行动计划着重强调亵渎宗教法对于表达自由和宗教或信仰自由产生的冰冻效应,并呼吁各国废除此类法律,因而具有格外重要的意义。
  4. وقد دعا المؤتمر العالمي الدول إلى القيام بإلغاء التشريعات التي تؤدي إلى إفﻻت المسؤولين عن اﻻنتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان من العقاب، لتوفر بذلك أساسا وطيدا لسيادة القانون )إعﻻن وبرنامج عمل فيينا، الجزء ثانيا، الفقرة ٦٠(.
    世界会议呼吁各国废除造成不惩罚那些应对严重侵犯人权负责的人的立法,从而为法治奠定牢固基础。 (《维也纳宣言和行动纲领》第二节,第60段)。
  5. وتحث مؤسسة المساواة الآن جميع الدول الأعضاء على دعم إنشاء آلية معنية بالمساواة أمام القانون لمساعدة الدول الأعضاء على إزالة ما تبقى من قوانين تمييزية على أساس نوع الجنس كخطوة إيجابية نحو الوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية.
    目前,立即平等组织敦促所有成员国支持建立法律面前人人平等的特别机制,以帮助各国废除基于性别的歧视性法律,作为实现千年发展目标的一项具体措施。
  6. وأن المؤتمر العالمي الأول لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري المنعقد في عام 1978 حث جميع الدول على إلغاء وحظر أي تمييز بين مواطنيها على أساس العرق أو الأصل القومي وحماية وتعزيز حقوق الإنسان للأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية.
    1998年举行的第一届反对种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象世界会议敦请所有各国废除和禁止各国公民之间基于种族或族裔的任何歧视,并保护和促进属于少数民族和族裔的人的人权。
  7. تحث أيضا الدول على أن تكفل في تشريعاتها وممارساتها ألا يعاقب من هم دون سن 18 من العمر على الجرائم التي يرتكبونها بعقوبة الإعدام أو السجن مدى الحياة دون إمكانية الإفراج عنهم أو العقاب البدني، وتحث الدول على إلغاء عقوبة السجن مدى الحياة بجميع أشكالها الأخرى على الجرائم التي يرتكبها من هم دون سن 18 من العمر؛
    又敦促各国确保在本国立法和实践中不对未满18岁者所犯罪行处以死刑、没有获释可能的终身监禁或体罚,并敦促各国废除所有其他形式针对未满18岁者所犯罪行的终身监禁;
  8. ويشمل منهاج عمل بيجين الذي اعتمد خلال مؤتمر الأمم المتحدة العالمي الرابع المعني بالمرأة سنة 1995 بين أهدافه الاستراتيجية ضرورة ضمان المساواة وعدم التمييز قانونا وفعلا(2) ويوصي الدول بنقض أي قوانين متبقية تنطوي على التمييز القائم على نوع الجنس، والتحامل الجنساني في مجال إقامة العدل(2).
    1995年联合国第四次妇女问题世界会议通过的《北京行动纲要》在其战略目标中提出,应在法律和实践中确保平等和不歧视,2 并建议各国废除其余所有基于性别的歧视性法律和消除司法行政中的性别偏见。
  9. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.