司法培训学校阿拉伯语例句
例句与造句
- وقالت مديرة مدرسة التدريب القضائي إن معظم المرشحين لشغل مناصب قضاة الصلح وقضاة محاكم الدرجة الأولى يعانون من ثغرات خطيرة في معلوماتهم العلمية.
司法培训学校的校长说,大多数的治安推事和初级法庭法官的候选人在学术知识方面有严重的缺陷。 - الجاهزة منذ عدة سنوات - بشأن لائحة القضاة والمجلس الأعلى للقضاء ومعهد القضاة.
独立专家在上次的报告中建议,应该优先通过几年来已经准备就绪的三项关于司法、最高司法委员会和司法培训学校的法案。 - وكانت مهمة المعهد عند إنشائه في عام 1995، وفقاً لنص المادة 176 من الدستور، هي توفير التدريب الدائم للقضاة العاملين.
在1995年设立司法培训学校时,《宪法》第176条在原则上对该学校作出规定,旨在为现职法官提供不断的培训。 - وتنهض مدرسة التدريب القضائي ووحدة التدريب التابعة لمكتب النائب العام بدور هام في تقييم نتائج المسابقات التي ينشئها قانون الخدمة في سلك القضاء الجديد والمعايير ذات الصلة بمكتب النائب العام.
司法培训学校和检察署培训单位在评估专业司法人员法即将设立的竞争性考试的结果和检察署的有关准则方面能发挥重要作用。 - 14- يمثل إنشاء المدرسة الوطنية للتأهيل القضائي في عام 2009 مكسباً لتأهيل القضاة وموظفي المحاكم (أقلام المحاكم والمديرون وحراس السجون)، لا سيما في مجال حقوق الإنسان.
2009年建立的国家司法培训学校是培训法官、政府官员和司法人员(文员、管理人员和监狱监事)的一个法宝,特别是在人权方面。 - وتتوخى هذه الخطة إجراء الدراسات، وفصل البيانات الإحصائية حسب نوع الجنس، ومع ذلك، بدأ ببرنامج تدريبي للموظفين الفنيين في مدرسة التدريب القضائي، وهو خاص بتطبيق هذه الصكوك.
上述计划以及其相关研究和数据分类等,已经启动。 我们开展项目,对司法培训学校的技术人员进行培训,内容以上述工具的使用为主。 - 32- وفي السلفادور، استحدثت الحكومة الخطة الوطنية للقضاء على استغلال الأطفال والمراهقين جنسيا لأغراض تجارية، التي تشمل أنشطة للتدريب والتوعية لموظفي العدالة الجنائية تقدمها مدرسة التدريب القضائي.
在萨尔瓦多,政府推出了《关于根除对儿童和青少年进行商业性性剥削的全国计划》,其中包括由司法培训学校向有关刑事司法官员提供培训和维权教育。 - 204- ومن بين المؤسسات التي تساعد على نشر المعلومات وإذكاء الوعي وتقديم التدريب في مجال حقوق الإنسان كلية التدريب على الخدمات القضائية والأمانة الوطنية لشؤون الأسرة، والمعهد السلفادوري للنهوض بالمرأة، والمعهد السلفادوري لتنمية الأطفال والمراهقين.
致力于人权知识宣传、普及和培训的国家机构还有:司法培训学校、社会事业部、萨尔瓦多妇女发展协会和萨尔瓦多儿童和青少年全面保护协会。 - ويضع القانون الأول مبدأ ضمان منصب القضاة وترقيتهم، بينما يوطِّد القانون الثاني هذا المبدأ ويتيح تقييم كفاءة القضاة بواسطة إنشاء كلية التدريب على الخدمات القضائية.
其中,《司法职业法》确立了法官及其晋职晋级的稳定性原则,《全国司法委员会法》进一步发展了这项原则,通过建立司法培训学校,使法官资格评定的设想变成现实。 - وأجرى الخبير المستقل محادثات مع رجال القضاء وهم قضاة المحاكم، وقضاة الصلح والتحقيق، ومفوضو الحكومة (أي وكلاء النيابة)، والمحامون، ورئيس محكمة النقض، والمدعي العام ومع مديري معهد القضاة، وأكاديمية الشرطة، وإدارة السجون.
他还会见了法律界人士:法官、治安法官和调查法官、政府专员、律师、最高上诉法院院长和检察官、以及司法培训学校和警察学校的校长和监狱主管人员。 - 19- تحيط اللجنة علماً بالتدابير المتخذة لمكافحة الفساد داخل السلطة القضائية وتحسين الوصول إلى العدالة، وبخاصة تحسين ظروف عمل القضاة، وزيادة عددهم، وإنشاء مدرسة للتدريب القضائي ومديرية لتيسير الوصول إلى القانون.
委员会注意到为打击司法机关内部的腐败和改善诉诸司法,包括改善法官的工作条件、增加其数量、创建一个司法培训学校和一个法律援助管理局所采取的措施。 - 350- وتود المفوضة السامية أيضاً أن تشدد على عزم مدرسة التدريب القضائي " رودريغو لارا بونيلا " على دعم المفوضية بتوفير التدريب في مجال حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي لفائدة الموظفين الذين يعملون في ميدان إقامة العدل.
高级专员强调Rodrigo Lara Bonilla司法培训学校希望帮助办事处,为司法行政领域的工作人员提供关于人权和国际人道主义法的培训。 - إعداد مجموعة مشاريع قوانين تستهدف، من جهة، تعزيز استقلال هيئة القضاء (مشاريع قوانين بشأن كلية التدريب القضائي والمجلس الأعلى للقضاء ومركز القضاة) ومن جهة أخرى مكافحة الإجرام المنظم (الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال).
草拟了一系列法案,以加强司法机构的独立性(关于司法培训学校、最高司法委员会和司法机构管理规则的法案),并与有组织犯罪现象(贩卖毒品 和洗钱)作斗争; - (19) تحيط اللجنة علماً بالتدابير المتخذة لمكافحة الفساد داخل السلطة القضائية وتحسين الوصول إلى العدالة، وبخاصة تحسين ظروف عمل القضاة، وزيادة عددهم، وإنشاء مدرسة لتدريب القضاة ومديرية لتيسير الوصول إلى القانون.
(19) 委员会注意到为打击司法机关内部的腐败和改善司法渠道,包括改善法官的工作条件、增加其人数、创建一个司法培训学校和一个法律援助管理局而采取的措施。 - ويؤكد التقرير الحاجة الملحة إلى الإصلاحات فيما يتعلق بلائحة القضاء، والمجلس الأعلى للقضاء، ومعهد القضاة ومعهد الطب الشرعي. ويقترح إيلاء اهتمام خاص لمبادرات المنظمات غير الحكومية المتعلقة بالمساعدة القانونية ومعاونة الضحايا.
该报告强调指出,迫切需要改革有关司法制度的规定、最高司法委员会、司法培训学校和法医研究所、同时提议特别注意非政府组织为向受害者提供法律援助而采取的行动。