×

司法保证阿拉伯语例句

"司法保证"的阿拉伯文

例句与造句

  1. أولا، أنه بالارتقاء بمبدأ المساواة إلى مستوى المبدأ الدستوري تتحقق أرفع صورة من صور الضمانات القانونية في إطار النظام القانوني المحلي.
    第一,通过将平等原则提升到宪法准则的水平,在国内司法体制范围内,获得了最高形式的司法保证
  2. ويؤكد المصدر قلقه بشأن مدى تمتع هؤلاء الأشخاص بحقهم في الحياة والسلامة الشخصية والحرية والأمن، فضلاً عن حقهم في الحصول على الضمانات القانونية والمساعدة القانونية.
    消息来源对这些人的生命权、身体和人身安全权、自由权、司法保证和司法保护权表示担忧。
  3. فالمحكمة لم تكن محكمة مستقلة وتم فيها تجاهل الضمانات القضائية، والاتهامات التي وجهت في إطار قانون حماية الدولة لا تقوم على أساس " .
    法庭不独立,司法保证受漠视,根据《国家保护法》提出的指控不具实质性 " 。
  4. )ز( اصدار أحكام وتنفيذ اﻻعدام دون صدور حكم قضائي سابق عن محكمة مشكلة حسب اﻷصول المرعية، تكفل جميع الضمانات القضائية التي تعترف بها الشعوب المتحضرة بوصفها ضمانات أساسية.
    事先未经正规组成的提供文明人所承认且不可或缺的司法保证的法院审判而迳行宣判和执刑。
  5. وقد تم اتفاق بموجب برنامج مشروع التحوُّل الاجتماعي للعدالة القضائية يهدف إلى تعزيز إحساس المواطن بالأمان، وذلك لما يُسهم به البرنامج في تعزيز نظام العدالة الاجتماعية.
    在为社会变革提供司法保证方案下达成的共识,旨在加强司法系统,进而提高牙买加人的安全意识。
  6. ومن الخصائص المتأصلة في الحقوق التي تعترف بوضوح الفقرة 2 من المادة 4 بأنها حقوق غير تقييدية، وجوب كفالتها بضمانات إجرائية تشمل، على الأغلب، ضمانات قضائية.
    在保护第四条第二款明确承认为不可克减权利时,显然必须通过常常包括司法保证在内的程序保证来实行。
  7. 15- ومن الخصائص المتأصلة في الحقوق التي تعترف بوضوح الفقرة 2 من المادة 4 بأنها حقوق غير تقييدية، وجوب كفالتها بضمانات إجرائية تشمل، على الأغلب، ضمانات قضائية.
    在保护第四条第二款明确承认为不可克减权利时,显然必须通过常常包括司法保证在内的程序保证来实行。
  8. 15- ومن الخصائص المتأصلة في حماية الحقوق المعترف صراحة في الفقرة 2 من المادة 4 بأنها حقوق لا يجوز تقييدها، أنه يجب كفالتها بضمانات إجرائية كثيراً ما تشمل ضمانات قضائية.
    在保护第四条第二款明确承认为不可克减权利时,显然必须通过常常包括司法保证在内的程序保证来实行。
  9. 15- ومن الخصائص المتأصلة في حماية الحقوق المعترف صراحة في الفقرة 2 من المادة 4 بأنها حقوق لا يجوز تقييدها، أنه يجب كفالتها بضمانات إجرائية كثيراً ما تشمل ضمانات قضائية.
    在保护第四条第2款明确承认为不可克减权利时,显然必须通过常常包括司法保证在内的程序保证来实行。
  10. ويتم الإبلاغ بانتظام عن حدوث حالات احتجاز تعسفي والادعاء يعزف بانتظام عن إجراء التحقيقات بشأن دوائر الدفاع الوطني ضمن الأُطُر القانونية والزمنية وهم ينتهكون على هذا النحو الضمانات القضائية المتعلقة بالمحتجزين.
    时常报道有任意逮捕情况发生,NDS检察官经常未能在法定时限内开展调查,从而违反有关被拘留者的司法保证
  11. وتﻻحظ البعثة مع القلق الزيادة الكبيرة في انتهاكات هذا الحق، التي تعود إلى عمليات اﻻحتجاز التعسفي واﻻحتجاز المخل بالضمانات القضائية التي جرت بصورة رئيسية على يد الشرطة المدنية الوطنية.
    核查团关注的是,侵犯个人自由权的事件大幅增加,其中大部分涉及主要由国家民警进行的任意逮捕和违反司法保证的逮捕。
  12. حملات إعلامية في جميع أنحاء البلد حول العنف الجنسي والعدالة الشعبية، وحقوق المرأة، والحق في التعليم والضمانات القضائية والذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان
    开展关于以下各方面的全国性宣传活动:性暴力、民众执法、妇女权利、受教育的权利和司法保证以及《世界人权宣言》60周年纪念
  13. وسوف نطالب بصورة متزايدة، لا بالحق في التصويت فحسب، بل بحماية الحرية والحصول على المعلومات والضمانات القضائية التي تجعل الانتخابات ممارسة فعلية للديمقراطية " .
    我们越来越不仅要求投票权,而且要求扞卫自由、得到信息和使选举成为一项有效的民主活动的司法保证的权利 " 。
  14. وعلى هذا المنوال، تحظر الاتفاقية الأمريكية الاستثناء من " الضمانات القضائية الأساسية لحماية الحقوق [غير القابلة للاستثناء] " (الفقرة 2 من المادة 27).
    同样,《美洲公约》禁止减损 " 为保护[不可减损的权利]所必要的司法保证 " (第27条第2款)。
  15. ومبادئها الواردة في إطار معاهدات حقوق الإنسان الدولية والقانون العرفي، قابلة للتطبيق على الضمانات القضائية بموجب القانون الإنساني الدولي، وعلى الضمانات الإجرائية المتعلقة بإجراءات التسليم أو الطرد أو الترحيل.
    它的原则载于国际人权条约和习惯法,适用于国际人权法规定的司法保证,也适用于与引渡、驱逐出境或递解出境程序有关的程序保证。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.