古邦阿拉伯语例句
例句与造句
- والاتصالات المكثفة التي أجرتها بأعضاء المجتمع المدني علاوة على الاجتماع الذي عقدته في كوبانغ مع ممثلي حركة توحيد تيمور (أسوين) كانت على القدر نفسه من الأهمية.
同样重要的是,特派团与民间社会的成员进行了密切的接触,并在古邦会见了UniTimorAswain(UNTAS)的代表。 - وخلال هذه الفترة رحبت إندونيسيا بالزيارات المتعددة التي قام بها الممثل الخاص للأمين العام ورئيس الإدارة الانتقالية في تيمور الشرقية وغيره من مسؤولي الإدارة الانتقالية الرفيعي المستوى، إلى جاكارتا ودنباسار وكوبانغ.
这一期间,印度尼西亚经常在雅加达、登巴萨和古邦接待秘书长特别代表兼东帝汶过渡行政长官和东帝汶过渡当局其他高级官员的来访。 - إلا أن هذا القول لا يسري على جميع الأماكن، إذ توجد دلائل على وجود توتر في بضعة مناطق، مثل بيتون، في حين أن حالة اللاجئين في مناطق أخرى، مثل كوبانغ وأتامبوا، قد تحسنت كثيرا.
但局势并非完全相同,有些地方,例如伯通,仍存在着紧张迹象,而另一些地区例如古邦和阿坦布阿的难民局势,则已大为改善。 - وأثناء زيارة كوبانغ وأتامبو، عملت البعثة بصورة وثيقة مع ممثلي الحكومة المحلية والشرطة والقائد الإقليمي للقوات المسلحة الإندونيسية، إضافة إلى ممثلي الحكومة المركزية.
在古邦和阿坦布阿的访问期间,特派团不仅与中央政府的代表、而且与地方政府、警察以及印度尼西亚武装部队(印尼军)地方军区的代表都密切地一道努力。 - 20- ولأغراض تتعلق بتطبيقات دقيقة في المسح الأرضي والجيوفيزياء، أنشأت " باكوسورتانال " ست محطات ثابتة للمسح الأرضي باستخدام النظام العالمي لتحديد المواقع، في سيبينونغ وميدان وباريباري وتوليتولي وكبانغ وبياك.
为实现精确的测地和地球物理应用,测绘局设立了六个全球定位系统永久测地站,分别设在芝比农、棉兰、巴里巴里、托利托利、古邦和比亚克。 - وشوهد جنود الميليشيات والقوات المسلحة اﻹندونيسية خﻻل اﻷيام القليلة الماضية وهم يحملون الشاحنات بمعدات ولوازم سلبت من هذه المنازل، ويقال إن رصيف الميناء في كوبانغ، تيمور الغربية، أصبح يعج باﻷجهزة المنزلية المعروضة للبيع.
几天来,人们看到民兵和印度尼西亚国军士兵把从这些家庭抢来的设备和用品往货车上装,同时据说西帝汶古邦的码头在摆卖各种各样的厨房用设备。 - ويذكر مكتب مفوض الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن القوات المسلحة الإندونيسية توجهت يوم أمس إلى مخيم في كوبانغ وبدأت بفصل أولئك اللاجئين الذين خدموا سابقا في القوات المسلحة الإندونيسية عن المدنيين في المخيم.
难民专员办事处报告说,昨天,印度尼西亚武装部队到古邦的一具难民营,开始把过去在印度尼西亚武装部队中服过役的难民与难民营中的平民分开。 - وقد تعاونت الحكومة الإندونيسية تعاونا وثيقا مع المفوضية ومع الإدارة الانتقالية لإجلاء ونقل موظفي الشؤون الإنسانية الدوليين والمحليين من أتامبوا إلى ديلي ومن كوبانغ إلى دينباسار.
印度尼西亚政府在将国际和国家的人道主义人员从阿坦布阿向帝力以及从古邦向登帕萨的撤离和重新安置过程中与难民专员办事处和东帝汶过渡当局进行了密切的配合。 - وأنشئت مكاتب تنسيق مركزية تابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في أربعة محاور عملانية رئيسية (ديلي ودارون و كوبانغ وجاكرتا)، ومكاتب فرعية لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في ما لا يقل عن ثمانية أماكن في تيمور الشرقية (واثنان في تيمور الغربية)().
在四个主要的行动中心(帝力、达尔文、古邦和雅加达)设立了人道协调厅中心协调办事处,并在东帝汶至少八个地点(以及西帝汶两个地点)设立了人道协调厅办事分处。 - ومما لا شك فيه أن ما اضطلعت به البعثة من أنشطة دامت يومين في كوبانغ وأتامبوا، ثم قضاءها يومين في جاكرتا، قد أتاحا لبعثة مجلس الأمن فرصة كافية للوقوف شخصيا على الخطى الهامة التي خطتها إندونيسيا استجابة لقرار مجلس الأمن 1319 (2000).
安全理事会特派团在古邦和阿坦布阿的两天活动以及随后对雅加达的两天访问,无疑使它可以充分地亲眼目睹印度尼西亚在响应安理会第1319(2000)号决议方面所取得的重要进展。 - وأعرب أعضاء البعثة عن امتنانهم للممثل الخاص للأمين العام ومسؤولي إدارة الأمم المتحدة الانتقالية لتيمور الشرقية، والسلطات الإندونيسية على تسهيل الزيارة التي سمحت لهم بالإطلاع بصورة مباشرة على الحالة في تيمور الشرقية وعلى عمل إدارة الأمم المتحدة الانتقالية وحالة اللاجئين في كوبانغ وأتامبوا.
特派团成员感谢秘书长特别代表和东帝汶过渡当局官员以及印度尼西亚当局为他们的访问提供的便利,使他们亲眼看到东帝汶的情况和东帝汶过渡当局的工作,并且还看到了在古邦和阿坦布阿的难民情况。
更多例句: 上一页