×

古巴外交官阿拉伯语例句

"古巴外交官"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وتحتفظ البعثة الدائمة لكوبا بحق اللجوء إلى أجهزة اﻷمم المتحدة ذات الصلة، بشأن شجب التطبيق المتكرر ﻹجراء انتقائي وتمييزي غير مقبول ضد المسؤولين الدبلوماسيين الكوبيين المعتمدين لدى اﻷمم المتحدة.
    古巴常驻代表团保留通过联合国相关机构谴责一再对派驻联合国的古巴外交官员适用不可接受的、选择性和歧视性措施的做法的权利。
  2. والبعثة الدائمة لكوبا لا تساورها أية شكوك بشأن طبيعة القيود على التنقل المفروضة على الدبلوماسيين الكوبيين وغيرهم من المسؤولين الدوليين الذين يحملون الجنسية الكوبية، والمعتمدين لدى الأمم المتحدة أو العاملين بها.
    古巴常驻联合国代表团非常清楚对派驻联合国或在联合国工作的古巴外交官和其他古巴籍国际官员实行的行动限制属于什么性质。
  3. وقالت إنه من بين الدبلوماسيين الذين اختيروا لحضور الحلقة من 40 بعثة دائمة مختلفة، كان الدبلوماسي الكوبي هو الوحيد الذي لم يسمح له بالحضور بسبب رفض سلطات البلد المضيف.
    古巴代表指出,来自各常驻代表团,其中包括古巴代表团的40名外交官应邀参加,但因东道国当局的拒绝,只有古巴外交官没有参加。
  4. ويرمي طرد الدبلوماسيين الكوبيين إلى إحداث تصعيد ينتهي بإغلاق قسمي رعاية المصالح في كلا البلدين، على نحو ما دأبت تطالب به، منذ فترة من الزمن، جماعات الإرهابيين من عصابات المافيا الكوبية الموجودة في ميامي.
    驱逐古巴外交官旨在造成升级,以便最后关闭两国的利益照管处,这是在迈阿密的反古巴秘密犯罪集团的恐怖主义团伙的一贯要求。
  5. وأضافت قائلة إن إحدى المسائل الحساسة جداً التي ينظر فيها التقرير تتعلق بتأشيرات الدخول المطلوبة من الدبلوماسيين الكوبيين ليتسنى لهم حضور الاجتماعات الرسمية في الأمم المتحدة وفقاً لأحكام اتفاق المقر.
    委员会报告中论及的一个特别敏感问题是古巴外交官在根据《总部协定》规定、为出席联合国正式会议而申请必要的入境签证时继续面临问题。
  6. وهي قيود لا تؤثر على الموظفين الدبلوماسيين الكوبيين فحسب، وإنما تمس أيضاً مواطني كوبا المعتمدين لدى الأمم المتحدة أو العاملين في المنظمة وتمنعهم من المشاركة في أنشطة عدة متعددة الأطراف تتعلق بعمل الأمم المتحدة.
    这些限制不仅影响古巴外交官,而且还影响派驻联合国或在联合国工作的古巴国民,妨碍他们参加与联合国工作有关的大量多边活动。
  7. وأود أيضاً أن أعرب عن تقديري لسلفكم السفير كارلوس آمات فوريس ممثل كوبا لإدارته التي اتسمت بالكفاءة والروح المهنية كرئيس للمؤتمر، وهذا ما يتسم به جميع الدبلوماسيين الكوبيين.
    我还要向你的前任 -- -- 古巴的卡洛斯·阿马·福雷斯大使表示赞赏。 他在担任裁谈会主席期间行事高效、老练,向人们展示了古巴外交官的风范。
  8. وفرض مثل هذه التقييدات على تنقلات الدبلوماسيين الكوبيين يشكل أمرا غير عادل وانتقائي وتمييزي وذا بواعث سياسية، وهو لا يتفق مع التزامات البلد المضيف بموجب اتفاق المقر والعرف الدبلوماسي.
    古巴外交官的行动限制不公平、属于有选择性的恶意刁难、具有歧视性并含有政治动机,有悖于东道国根据《总部协定》和外交惯例而应承担的义务。
  9. إن حكومة الولايات المتحدة تتحمل مسؤولية الأعمال الإرهابية المرتكبة بالقنابل والمتفجرات ضد بعثات كوبا الدبلوماسية المعتمدة في البرتغال وبلدان أخرى ولدى الأمم المتحدة، مما أسفر عن مصرع موظفين دبلوماسيين كوبيين وإصابة آخرين بجروح خطيرة.
    美国政府也对用炸弹和爆炸物对古巴驻葡萄牙、联合国和其他国家的外交代表团所犯的恐怖行为负有责任,这些行为打死或严重打伤古巴外交官
  10. وفيما يتعلق بالقيود المفروضة على السفر، قالت ممثلة كوبا أيضا إن البلد المضيف يتبع سياسة يرفض فيها طلبات السفر المقدمة من الدبلوماسيين الكوبيين خارج نطاق الحد المقرر وهو 25 ميلا، للاشتراك في مناسبات تنظمها جامعات ومؤسسات مشابهة، بشأن مسائل تتصل بأعمال الأمم المتحدة.
    关于旅行限制,古巴代表还指出,东道国的政策是拒绝古巴外交官申请前往25英里活动范围外地方参加一些大学及类似机构组织的关于与联合国工作相关问题的活动。
  11. وفي الجلسة 225، أيدت الممثلة الدائمة لكوبا ملاحظة مفادها أن القيود المفروضة على حركة الدبلوماسيين الكوبيين في نطاق الدائرة نصف قطرها 25 ميلا من ميدان كولومبوس لا تزال للأسف سارية المفعول. وقالت إن وفدها متطلع إلى اليوم الذي ترفع فيه هذه القيود.
    在第225次会议上,古巴常驻代表说很遗憾,对古巴外交官仍然实施只能在以哥伦布圆环为中心25英里以内地区活动的限制,他说古巴代表团期待着有朝一日取消这一规定。
  12. وإن كوبا تعتبر سياسة تقييد حركة الدبلوماسيين الكوبيين المعتمدين لدى الأمم المتحدة أو المواطنين الكوبيين العاملين في الأمانة العامة سياسةً مجحفة وانتقائية وتمييزية وذات دوافع سياسية. وينبغي إزالة القيود التي تعرقل تنفيذ اتفاق المقر، وكذلك القواعد العرفية للقانون الدبلوماسي.
    对派驻联合国的古巴外交官或在联合国秘书处工作的古巴国民实行行动限制的政策,是不公正、选择性、歧视性和具有政治动机的做法,有违《总部协定》以及外交法的习惯规则,应予取消。
  13. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.