变得复杂阿拉伯语例句
例句与造句
- واستدرك قائلا إن الصورة تعقدت بسبب الحركات المختلفة في التمويل الأساسي وغير الأساسي.
但是,不同的核心和非核心供资活动使情况变得复杂化。 - غير أن ثمة خطرا من تأزم الحالة عند عودة السكان بأعداد كبيرة.
但是,随着难民的大批归来,这种形势还有可能变得复杂起来。 - فقد تؤدي التطورات السياسية، على كل من الصعيدين الوطني والدولي، إلى تعقيد عمليات السلام.
在国家和国际各级,政治事态的发展会使和平进程变得复杂。 - واستطرد قائلا إن تغير المناخ يضاعف تلك المشاكل ويلزم التصدي له على نحو عاجل وفعال.
气候变化使这些问题变得复杂,必须得到迫切和有效解决。 - وتتسبب كل تلك العوامل بتعقيد عملية المقارنة بين عمليات حفظ السلام والميزانية العادية.
所有这些因素使得维和行动和经常预算之间的比较变得复杂化。 - ومما عقّد ترتيبات التمويل كثرة عدد المؤسسات المتعددة الأطراف والدائنين الثنائيين المعنيين.
12由于大量涉及多边机构和双边债权方,使得筹资安排变得复杂。 - واستخدام موظفي المشاريع بأعداد كبيرة إلى هذا الحد قد جعل إدارة شؤون الموظفين معقدة ومثيرة للخلاف.
大量使用项目工作人员使得人事管理变得复杂并颇有争议。 - إن اعتداء " الناتو " على يوغوسلافيا ذات السيادة قد عقد بشكل خطير المناخ الدولي.
北约对主权国家南斯拉夫的侵略严重地使得国际氛围变得复杂。 - ابتداء باﻹعداد والموافقة وانتهاء بالتنفيذ - تزداد تعقيدا على تعقيد.
这些情况使得整个预算编制过程,从编制、核准一直到执行,变得复杂得多。 - ابتداء باﻹعداد والموافقة وانتهاء بالتنفيذ - تزداد تعقيدا على تعقيد.
这些情况使得整个预算编制过程,从编制、核准一直到执行,变得复杂得多。 - وذكر أن القضاء على بقايا الاستعمار تعقِّده الظروف المختلفة في تلك الأقاليم.
由于这些领土的形势各不相同,铲除殖民主义残余的工作就变得复杂了。 - ونشعر بهبوب رياح باردة على العلاقات الدولية تُعقِّد المسؤوليات المتبادلة وتُخفِّف من وطأتها.
我们感到国际关系中有一股寒风,使共同责任变得复杂而且受到抑制。 - غير أن هذا الترتيب قد يصبح معقدا عندما يتعلق الأمر بأكثر من مكتب أو كيان واحد.
不过,在涉及一个以上单位或实体时,这项安排可能会变得复杂。 - وتزداد هذه التحديات تعقيداً بسبب القيود المفروضة على الموارد البشرية والمادية المتاحة للتصدي لها.
由于用来应对挑战的人力和物质资源存在制约,这些挑战变得复杂化。 - 87 (76) وقد أدى تكاثر اتفاقات التجارة الإقليمية إلى تعقيد قواعد النظام التجاري العالمي.
87 (76). 区域贸易协定的激增使全球贸易体系的规则变得复杂。