发行人阿拉伯语例句
例句与造句
- فسوق الأوراق المالية ترصد ما إذا كانت جهات الإصدار تمتثل لهذه المعايير أم لا.
瑞士交易所(SWX)监测证券发行人是否遵守这些准则。 - أما فيما يخص الأوراق المالية غير المادية فيجوز أن ينطبق عليها قانون الدولة التي يقع فيها مُصدر تلك الأوراق.
关于非实物证券,发行人所在国的法律可能适用。 - وتتميز هذه السندات بخاصية خيار الشراء التي يتفق عليها مع الجهة المصدِرة وقت الشراء.
这些债券的一个特点,是在购买时与发行人商定了看涨期权。 - 84- إن التطور الرئيسي الذي لوحظ هو أن المستثمر فقد صلته المباشرة بمُصدر أوراقه المالية.
注意到的主要发展是投资者失去了与证券发行人的直接联系。 - كما قدمت حوافز ضريبية في بعض الحاﻻت إلى كل من الجهات التي تصدر اﻷوراق المالية والمستثمرين فيها.
此外,在一些情况下还对发行人和投资者实行了税收刺激。 - ولا يزال يتعين على المُصدر تقديم معلومات لوكالة التقدير دون أن يسمح له بأن يدفع لها أجراً لقاء ذلك.
发行人仍然需要向评级机构提供信息,但不得给予报酬。 - 6- من الأسس التي تقوم عليها قوانين الأوراق المالية الاتحادية، كشف الجهات المصدرة للأوراق المالية عن المعلومات بصورة تامة وعادلة.
证券发行人全面、公正地披露信息是联邦证券法的基石。 - فلا يمكن للمنظمة أن تقدم رهناً يمكن لجهة إصدار السندات تحصيله في حال التخلف عن الدفع.
联合国无法提供抵押物,供债券发行人在出现违约情况时予以没收。 - 51- وعقب غزو العراق للكويت، بدأ صاحب المطالبة في التفاوض مع الجهات المصدرة للسندات بشأن الاسترداد المبكر لقيمتها.
伊拉克入侵科威特后,索赔人就提前兑现债券问题与发行人进行谈判。 - العمل بمثابة حارس أو مصدر أو موزع أو مخلص أو مفاوض أو سمسار أو مدير للأوراق المالية؛
㈢ 作为证券的保管人、发行人、分销者、结算者、谈判者、经纪人或经理; - أوكسلي عند تقديم التقارير عن الشركات المصدرة للأوراق المالية في الولايات المتحدة.
外国公共会计事务所在提交关于在美国的发行人的报告时必须遵守《奥氏法案》的要求。 - والمشاركة في هذه المنظمة تمكن الفنانين والمنتجين والموزعين البولنديين من التعرف على فنون سينمائية أوروبية معينة.
参加该组织使波兰的艺术家、制作人和发行人能够了解欧洲电影艺术的具体情况。 - أوكسلي عند تقديم تقارير عن الجهات المصدرة للأوراق المالية في الولايات المتحدة.
外国公共会计公司在提交关于在美国的证券发行人的报告时也须遵守《奥氏法案》的要求。 - ويتوقع أن يؤدي حوار مبكر بين المصدرين والمستثمرين إلى إعادة تأهيل سريعة للمدينين وإعادة إمكانية وصولهم إلى الأسواق.
预计发行人和投资人之间及早开展对话有助于债务人迅速恢复元气,重返市场。 - وكانت أنشط الشركات في اﻹصدار هي شركات أمريكا الﻻتينية، وﻻ سيما شركات اﻷرجنتين والبرازيل وشيلي والمكسيك)٧(.
拉丁美洲公司,特别是阿根廷、巴西、智利和墨西哥的公司,一直是最活跃的发行人。