×

发生时间阿拉伯语例句

"发生时间"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ويُقصد باستحقاق النفقات في كل فترة مالية أن يعترف بالتكلفة عند نشوء الالتزام أو تكبد الخصوم لا عند السداد.
    每一财政期间的应计支出,是指按债务产生或负债发生时间、而非实际支付时间来确认支出。
  2. ولأن اللجنة لا تتحكم في توقيت الأحداث التي يطلب إليها أن تناقشها، فإنه يلزم أن تكون في حالة انعقاد دائم، وفق ما تقتضيه الظروف.
    由于委员会不能控制需要讨论的事件的发生时间,必须在全年视情况需要举行会议。
  3. والسجلات الجنائية الأجنبية مقبولة بموجب مبادئ القانون العام في إجراءات المحاكم فيما يتعلق بالجرائم التي وقعت خلال فترة عشر سنوات.
    发生时间十年以内的相关犯罪的法院审理中,外国犯罪记录可以根据普通法原则加以采信。
  4. ولأن اللجنة لا تتحكم في توقيت الموضوعات التي يطلب إليها أن تناقشها، فإنه يلزم أن تكون في حالة انعقاد طوال العام، وفق ما تقتضيه الظروف.
    由于委员会不能控制需要讨论的事件的发生时间,必须在全年视情况需要举行会议。
  5. 76- ينبغي أن ينص القانون على أنه، رهنا بالتوصية 90، لا تتوقف أولوية الحق الضماني على وقت نشوء الالتزام المضمون.
    法律应当规定,在不违反建议90的情况下,担保权的优先权不取决于所担保的债务的发生时间
  6. ٣١-٢ وإذ تﻻحظ أنه يوجد كثير من أوجه عدم التيقّن في التنبؤات المتعلقة بتغير المناخ، وخاصة فيما يتعلق بتوقيت هذا التغيّر وحجمه وأنماطه اﻹقليمية،
    2 注意到气候变化的预测存在许多确定情况,在发生时间、程度和区域表现方面尤为如此,
  7. وكانت معظم اﻷسماء المشار اليها غير كاملة أو كانت المسائل المزعوم وقوعها في أوقات وأماكن معينة مجهولة بالنسبة لحكومة اندونيسيا.
    其中提及的大多数人不是姓名不完整,就是指控的事件所发生时间与地点,为印度尼西亚政府所不知。
  8. وهذا أمر هام بوجه خاص في حالات الاستعراض في المكاتب حيث تتسابق الطلبات على أوقاتهم ما لم تتخذ ترتيبات ملائمة.
    如果在案头审查时不作出适当的安排,专家们将会发生时间上的冲突,那么作出这种安排就尤为重要了。
  9. وتظهر البحوث أن تغيرات المناخ أخذت تحدث بالفعل في أجزاء من أفريقيا، في شكل تغيرات في الفصول وفي مواعيد نزول المطر والفترات التي يستغرقها.
    研究表明,在非洲部分地区,以季节变化、降雨发生时间和持续时间变化为表现形式的气候变化已经开始。
  10. 488- وقد كانت هناك حاجة إلى برنامج دولي منسّق بشأن إيكولوجيا وأوقيانوغرافيا تكاثر الطحالب من أجل فهم أسبابه والقدرة على التنبؤ بحدوثه.
    为了了解有害藻华的根源和预测它们的发生时间,有必要协调一致地开展一项关于藻华生态及海洋学的国际计划。
  11. وتوسع لائحة الاتهام المباشر الإطار الزمني والأماكن التي يُدعى ارتكاب جريمتين فيها للمرة الأولى، وتتضمن أيضا خمسة اتهامات إضافية تتصل بالإرهاب.
    在直接起诉中,扩大了最初指控的两项犯罪行为的发生时间及地点的范围,而且还增加了五项与恐怖主义有关的指控。
  12. 102- وفيما يتعلق بالتوصية (103)، اقتُرح النص على الحالات التي يكون فيها طرفا العقد قد اتفقا على الوقت الذي يحدث فيه تحويل قيمة المطالبة.
    对于103条建议,与会者建议,在有些情况下一项合同的当事方已同意转换债权的发生时间,应为这种情况作出规定。
  13. إذا كانت الحادثة المسبِّبة للضرر تتألف من سلسلة من الأحداث نشأت عن سبب واحد، فإن الحدود الزمنية المقررة بموجب هذا المبدأ التوجيهي ينبغي أن تبدأ اعتباراً من آخر ما وقع من هذه الأحداث.
    若导致损害的事故是一系列起因相同的事件,则应以最后事件的发生时间为起始计算本条准则下的时限。
  14. وأضافت أن وفدها يرى أن من الضروري توسيع نطاق الاتفاقية لتشمل جميع عمليات الأمم المتحدة وفئات الموظفين بغض النظر عن الحالة الأمنية السائدة وقت الاعتداء وفى مكانه.
    她的代表团认为需要将《公约》范围扩大至所有联合国行动及各类人员,而不考虑攻击发生时间和发生地点的安全形势。
  15. ولقد تعلمت الشعوب الأصلية ومجتمعاتها المحلية من تجاربها المباشرة مع الكوارث المتكررة كيف تحدد مدة هذه الظواهر ومكان حدوثها وتوقيتها ووتيرتها، ومدى قوتها وإمكانية التنبؤ بها.
    在经常性灾害方面的直接经验让土着人民及其社区了解到了此类灾害的持续时间、地点、发生时间、频率、强度和可预测性。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.