×

发生敌对行动阿拉伯语例句

"发生敌对行动"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وإذا لم تجر الأمور وفقاً للخطة أو إذا استتبع ذلك تصعيد للأعمال العدائية، فينبغي ألاّ تتوقف المساعي الدبلوماسية.
    如果事情没有按计划发展,或者发生敌对行动再次升级,不应停止谋求采用外交措施。
  2. ولا تزال الآلية الثلاثية الأطراف وغيرها من ترتيبات الاتصال تؤدي دورها كتدابير هامة لبناء الثقة، وتسهم في منع قيام العداوة.
    三方机制及其他联络安排仍然是重要的建立信任措施,也有助于防止发生敌对行动
  3. ولا تمثل عودة جميع الأشخاص المشردين داخليا إلى مواطنهم السابقة حلا نهائيا لقضيتهم ما دامت مخاطر تجدد الأعمال الحربية قائمة.
    当存在再次发生敌对行动的危险时,所有流离失所者均返回家园并不是最终解决方案。
  4. ولذا أهيب بزعماء جميع الأطراف أن يتخذوا الخطوات اللازمة لمنع حدوث المزيد من الأعمال العدائية، بما في ذلك دعوة حلفائهم إلى ضبط النفس.
    我呼吁各方领导人采取步骤,防止再发生敌对行动,包括呼吁其盟友厉行克制。
  5. وتنسب حاﻻت كثيرة من التعذيب لعناصر من قوى اﻷمن، ترتكب أيضا خارج المناطق التي يدور فيها النزاع المسلح.
    还有很多酷刑案件是军队或警察的人员所为,而且不仅仅是在武装冲突中发生敌对行动的地区。
  6. وفي سياق الأعمال العدائية، تنتهك أساليب إنفاذ القانون هذه مبدأ التمييز، الذي ينص على عدم جواز استهداف المدنيين.
    发生敌对行动的情形下,这些强制执法方法违反了区分原则,此原则规定不得以平民为目标。
  7. وقد أصبح الدعم السياسي والمادي المقدم من الجمهورية العربية السورية لحزب الله واضحا أثناء الأعمال القتالية التي حدثت خلال عام 2006.
    阿拉伯叙利亚共和国对真主党的政治和物质支持在2006年发生敌对行动期间暴露无疑。
  8. ولهذا السبب تُستبعَد المرأة، مثلا، من بعض الوظائف الخطرة في القوات المسلحة لتجنب اشتراكها في أعمال القتال.
    如,由于以上原因,军队中的某些危险职业拒绝接纳妇女,以避免在发生敌对行动时派遣妇女参战。
  9. وخلال الأزمة التي وقعت بعد الانتخابات، تضاءل كثيرا مستوى معاملات التجارة العابرة بسبب الأعمال العدائية والجزاءات التي فرضها الاتحاد الأوروبي على الموانئ.
    在选举后的危机期间,由于发生敌对行动,加上欧盟对海港实行制裁,过境贸易量急剧下降。
  10. إن اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات استخدمت، في المادة 73، صيغة " نشوب الاحتراب بين الدول " .
    《维也纳条约法公约》第七十三条采用 " 各国之间发生敌对行动 " 。
  11. `10` الصعوبات التي يواجهها موظفو الأمم المتحدة وموظفو الإغاثة الإنسانية في أثناء اضطلاعهم بولايتهم بسبب المضايقة والقصف الجوي العشوائي، وتجدد الأعمال الحربية؛
    联合国和人道主义工作人员在执行任务时由于骚扰、任意的空中轰炸和再度发生敌对行动而遭到困难;
  12. ومحصلة ذلك، أن القتال بات يؤثر حاليا في مناطق لم تمسها العمليات العسكرية قبﻻ، مما ينجم عنه زيادة تدهور الحالة وتجدد تشريد السكان المدنيين.
    这样一来,战火燃烧到以前未发生敌对行动的地区,导致局势进一步恶化,以及平民再次流离失所。
  13. وقامت عملية الأمم المتحدة بتسيير دوريات متنقلة نشيطة في منطقة الثقة بغية منع الأعمال العدائية وزيادة إبراز العملية للعيان، بما في ذلك في المناطق النائية.
    联科行动在信任区,包括在偏远地区开展强力机动巡逻,以防止发生敌对行动并提高行动的可见度。
  14. وكانت اليونيفيل وكبار ممثلي في المنطقة على اتصال وثيق مع الطرفين طوال الأعمال القتالية لحثهما على ممارسة أقصى درجات ضبط النفس.
    发生敌对行动期间,联黎部队和我驻该区域的各位高级代表与各方密切联络,敦促他们最大限度地保持克制。
  15. ومن شأن آلية مشتركة للرصد تشارك فيها الأطراف، وكذلك إجراء الرصد من قِبل الجهات الثالثة المنتمية للمجتمع الدولي، أن يكفلا على نحو فعال عدم اندلاع أعمال عدائية خلال تنفيذ عملية الوساطة.
    各方设立联合监测机制,国际社会第三方给予监测,将有效保证调解期间不发生敌对行动
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.