×

发明人阿拉伯语例句

"发明人"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وفي بعض البلدان، يمكن أيضاً حماية البرمجيات ببراءة اختراع تصدرها الحكومة. وتمنح براءة الاختراع المخترع احتكاراً مؤقتاً على استعمال اختراعه واستنساخه وتوزيعه لقاء نشره.
    在一些国家,软件还有可能受专利保护,由政府颁发的专利给予发明人对其发明的使用、复制和发布以临时垄断权,以换取其出版。
  2. والسبب في ذلك هو أن التركيز ينصب أساسا على الممتلكات الفكرية نفسها، والتي قد يشترك في اختراعها أو تأليفها أشخاص متعددون ويمكن أن تشهد تغيرات متعددة في مالكيها نتيجة للإحالات.
    原因是索引的核心重点是知识产权自身,但知识产权可能有多个共同发明人或共同作者,在进行转让时可能所有权还会有多次变更。
  3. وسُمي كل من ريفست وشامير وآدلمان مخترعين في براءة الاختراع الأمريكية رقم 4405829 الصادرة في عام 1982، في حين سُمي معهد ماساشوستس للتكنولوجيا جهة متنازلاً لها عن براءة الاختراع.
    在1982年发布的4405829号美国专利中,Rivest、Shamir和Adleman是发明人,而专利权人则是麻省理工学院。
  4. إلا أن اتفاق " تريبس " يمنح الحكومات مرونة أيضا في التصدي للاهتمامات الاجتماعية مثل إمكانية الحصول على الأدوية، وذلك مثلا عن طريق السماح لها بإصدار تراخيص إجبارية تلغي بصورة فعالة السيطرة الخالصة التي تمنحها براءات الاختراع لمخترعي العقاقير الجديدة.
    但该协定同时允许政府灵活处理社会利益,如在药品供应方面,允许各国政府颁布能够推翻专利给予新药品发明人的专有控制权的强制性证书。
  5. " فإن منح براءات اختراع تشمل جميع الأشكال المختلفة للأنواع المعدلة جينياً، بصرف النظر عن الجينات المعنية أو الكيفية التي حُورت بها، يضع في يدي مخترع واحد زمام السيطرة على ما نزرعه في مزارعنا وحدائقنا.
    " 对某一物种的所有基因重组品种授于专利,而不管有关基因是何种基因,或如何进行转让,这可能会造成一位发明人控制我们农场和院中所种的植物。
  6. كما يتمتع المخترعون في المجال الصناعي، زيادة على تمتعهم بالحماية التي تشمل الأعمال الإبداعية، بامتياز مؤقت باستعمال وامتلاك العلامات التجارية والأسماء التجارية وأسماء الشركات وغير ذلك من العلامات المميِّزة، وذلك وفقاً للمصالح البرازيلية والتطور التكنولوجي والاقتصادي في البرازيل.
    同样,根据巴西的社会利益和技术与经济发展情况,除了保护工业发明创造、商标和品牌、公司名称以及其他区别标识的所有权外,还赋予工业发明人临时使用的特权。
  7. وتنص المادتان 41 و42 من القانون الخاص بالاختراعات والمادة 64 من لائحته التنفيذية على معاقبة أولئك الذين يتعدون على حق المخترعين أو أصحاب براءات الاختراع بالتعويض عن الأضرار المستحقة عليهم أو التعرض للمسؤولية الإدارية أو الجنائية بحسب خطورة الأمر.
    根据《发明法》第41条和第42条及其实施细则的第64条,凡侵犯发明人或者专利拥有人的权利者,应根据其侵犯行为的严重程度作出适当赔偿或者受到行政或刑事处罚。
  8. `5` الرابطة الوطنية للمخترعين والمبتكرين (NCIIA) التي تعمل على إتاحة معلومات (نماذج ومواد وتسجيلات فيديو متعلقة بمناهج دراسية وما إلى ذلك) بشأن الابتكار وتعليم تطوير المشاريع، وحلقات دراسية وحلقات عمل على الإنترنت، وتدعو إلى الانخراط في شبكة عالمية للمبتكرين الجامعيين؛
    全国高校发明人创新人联盟(高校发创联)----传播交流创新和创业教育(课程模型、教材、影像资料等)、在线研讨会和讲习班的信息,邀请参加大学创新人全球网的活动;
  9. (أ) في الفقرة الفرعية (ز) التي تتناول براءات الاختراعات، من الفقرة 11، يُستعاض عن عبارة " براءة الاختراع " بكلمة " الاختراع " حيث إن المخترع يخترع الاختراع لا براءة الاختراع؛
    (a) 在第11段关于专利的(g)项中, " 专利 " 一词应改为 " 发明 " ,因为发明人发明的不是一种专利,而是发明本身;
  10. 31- ويجدر بأي عمل إضافي بهذا الشأن أن يوضّح أن من المهم أن يُسمح للطرف الذي يتعين أن تؤدى إليه الخدمات، في عقود الخدمات الشخصية المبرمة مع المؤلفين أو المستثمرين، بأن ينشئ حقا ضمانيا في حقوقه في تلقي ذلك الأداء، لأن هذا كثيرا ما يكون ضروريا للحصول على التمويل.
    下一步工作需要阐明,必须允许一方当事人(与作者或发明人订立个人服务合同为其提供服务)在其接受活动成果的权利上设定担保权,因为这对于获取融资往往很有必要。
  11. وأخيرا يتعين على مقدمي طلبات البراءات الكشف عن المخترعات بدرجة من الوضوح والشمولية تكفي للسماح لشخص متمرس في الصنعة بتنفيذ الاختراع، وقد يطلب إليهم توضيح أفضل طريقة يعرفونها لتنفيذه، عند تقديمهم الطلب، أو في تاريخ الأولوية الوارد في الطلب، في الحالات التي تشترط فيها الأولوية (المادة 29).
    最后,专利申请人须以足够清楚与完整的方式披露其发明,以使同一技术领域的技术人员能够实施该发明,并可被要求指明在申请日或(如提出优先权要求)在优先权日该发明的发明人所知的最佳实施方案(第二十九条)。
  12. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.