×

反伊斯兰教阿拉伯语例句

"反伊斯兰教"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وقد بدأت، أيضا، التوترات اﻹثنية تتصاعد وثمة مخاوف من انبعاث المشاعر المناهضة للمسلمين على الصعيدين المحلي وفي وسائط اﻹعﻻم الصربية.
    族裔间的紧张也在增加,人们关注当地和全国的塞尔维亚传播媒介恢复反伊斯兰教的情绪。
  2. وتجدر الإشارة إلى أن خطف العرائس مخالف لتعاليم الإسلام والتشريعات الروسية والتقاليد الشيشانية، ولذلك تقرر أن يكون الهدف هو القضاء على تلك الممارسات.
    抢亲是违反伊斯兰教、俄罗斯法律和车臣传统的行为。 提出了消除这类行为的任务。
  3. كما ينبغي المﻻحظة أن العنصرية والتمييز يتنافيان مع الشريعة اﻹسﻻمية التي تستمد منها البحرين بطبيعة الحال روح اﻷخوة والتسامح.
    此外,应该指出,种族主义和种族歧视违反伊斯兰教法的原则,当然,巴林的友谊和宽容精神渊源于此。
  4. وينبغي الإشارة إلى أنه عملا بالمادة 24 من الدستور، لوسائط الإعلام الحرية في نشر أي مواضيع ترغب في نشرها ما لم تتعارض مع مبادئ الإسلام أو القانون العام.
    应指出,根据宪法第24条,印刷文件,只要不违反伊斯兰教或公法,可自由印制。
  5. 29- لاحظ المركز الأوروبي للقانون والعدالة أن الدستور الأفغاني يجعل الإسلام الدين الرسمي للدولة ويحظر أي قانون يخالف مبادئ الدين الإسلامي(50).
    欧洲法律与司法中心说,阿富汗宪法规定伊斯兰是国家的正式宗教,禁止违反伊斯兰教义的任何法律。
  6. وقيل إن المفتي المحلي سلّم تقريرا إلى المدعي العام يوضح فيه بأن المؤلفات المصادرة من هذين المسيحيين ليس فيها ما ينال من الإسلام.
    据说当地的穆夫提向检察官提交了一份报告,解释说从两名基督徒手里没收的材料并无反伊斯兰教的内容。
  7. وطبقاً للمادة 22 من هذا القانون، يمكن الحصول على الجنسية الأفغانية على أساس مبادئ المعاهدات الدولية ما لم تتعارض مع مبادئ الشريعة الإسلامية.
    根据该法第22条,应根据国际条约的原则加入阿富汗籍的问题,只要这些原则不违反伊斯兰教法的原则。
  8. وقيل إن المفتي المحلي سلّم تقريرا إلى المدعي العام يوضح فيه بأن المؤلفات المصادرة من هذين المسيحيين ليس فيهما ما يتعارض مع دين الإسلام.
    据说当地的穆夫提向检察官提交了一份报告,解释说从两名基督徒手里没收的材料并无反伊斯兰教的内容。
  9. ولا تخل التحفظات المبداة على هذه المادة الأخيرة بأحكام الشريعة الإسلامية التي تمنح المرأة حقوقا معادلة لحقوق زوجها من أجل ضمان توازن عادل بينهما.
    只要对本条的遵守不违反伊斯兰教法,阿拉伯埃及共和国愿意遵守本条的规定。 [1981年8月19日]
  10. ترى دولة الإمارات العربية المتحدة في هذه الفقرة مخالفة لأحكام الميراث التي أقرتها أحكام الشريعة الإسلامية ولذلك تتحفظ عليها ولا ترى ضرورة للالتزام بمضمونها.
    阿拉伯联合酋长国认为,该款违反伊斯兰教法所确立的继承规定,对此提出保留,并且不接受本款规定的约束。
  11. ترى دولة الإمارات العربية المتحدة في هذه الفقرة مخالفة لأحكام الميراث التي أقرتها أحكام الشريعة الإسلامية ولذلك تتحفَّظ عليها ولا ترى ضرورة للالتزام بمضمونها.
    阿拉伯联合酋长国认为,该款违反伊斯兰教法所确立的继承规定,对此提出保留,并且不接受本款规定的约束。
  12. ترى دولة الإمارات العربية المتحدة في هذه الفقرة مخالفة لأحكام الميراث التي أقرتها أحكام الشريعة الإسلامية ولذلك تتحفَّظ عليها ولا ترى ضرورة للالتزام بمضمونها.
    阿拉伯联合酋长国认为,该款违反伊斯兰教法所确立的继承规定,对此提出保留,并且不接受该款规定的约束。
  13. 30- على الحكومة أن تستمر في الالتزام ببحث سبل رفع التحفظات التي أُبديت على الاتفاقية طالما أنها لا تتعارض مع الإسلام وأحكام الشريعة الإسلامية.
    马尔代夫政府始终致力于研究能否撤销对《公约》做出的保留,条件是其不违反伊斯兰教义和伊斯兰教法的规定。
  14. وفي إطار الجهود المبذولة لتحسين أثر قانون الصحافة المعمول به، أصدر المجلس تفسيره الرسمي للقانون وطريقة تطبيقه لكن مجلس الوصاية أعلن فوراً أن ذلك يخالف الإسلام.
    为了努力改善现行宪法的影响,议会正式颁布了对该法律运作的解释,结果被护教委员会宣布为违反伊斯兰教
  15. يتعلق التحفُّظ الأول بجميع أحكام الاتفاقية التي لا تتفق مع أحكام الشريعة الإسلامية والتشريعات السارية في سلطنة عُمان.
    " `第一项保留涉及《公约》中违反伊斯兰教法规定和阿曼苏丹国现行立法的所有规定 ' 。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.