双边技术援助阿拉伯语例句
例句与造句
- ومن أجل الحصول على مساعدة تقنية ثنائية، تحتاج الحكومة الانتقالية إلى أن توضح بجلاء مدى فهمها لأهمية معايير السلامة والأمن الإيجابية بالنسبة لقطاع الطيران المدني.
为了获得双边技术援助,过渡政府必须明确地表明它了解到优良的安全保障标准对民航部门的重要性。 - وجرى التأكيد على المضي قدما في استكشاف وإقامة شراكات جديدة مع سائر مقدّمي المساعدة التقنية على الصعيدين الثنائي والمتعدّد الأطراف وتعزيز أوجه التآزر والبرمجة المشتركة معهم.
重点是进一步探索和形成与其他多边和双边技术援助提供方的伙伴关系、协同作用和联合方案编制。 - ويمثّل إنشاء الفريق الدولي لتنسيق مكافحة الفساد خطوة أولى صوب تعزيز التناسق والاتساق والتنسيق والتعاون بين الجهات الدولية والإقليمية والثنائية التي تقدّم المساعدة التقنية.
设立国际反腐败协调小组是加强国际、区域和双边技术援助提供者之间的一致性、连贯性以及协调与合作的第一步。 - 41- وقد نظَّم موظفو الأمانة حلقات عمل تدريبية حضرها في بعض الحالات موظفو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وممثلون عن مقدِّمي المساعدة التقنية الثنائية.
这些培训讲习班由秘书处工作人员举办,开发计划署工作人员和双边技术援助提供方的代表也参加了其中的一些培训。 - (م) طلب إلى الأمانة وسائر مقدّمي المساعدة التقنية وضع جهود المساعدة التقنية الإقليمية والثنائية الجارية في الحسبان، وذلك بغية استحداث مجالات للتآزر وحشد الموارد؛
(m) 请秘书处和其他技术援助提供者考虑到正在进行的区域和双边技术援助努力,以便建立步调一致的领域并筹集资源; - وتعقد حكومة اليابان حوارات ثنائية منتظمة بشأن حقوق الإنسان مع حكومات 10 بلدان تقريبا من أجل التشجيع على التفاهم المتبادل وتنفيذ المساعدة التقنية الثنائية لدفع حماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
日本政府与大约10个国家的政府定期举行双边对话,以增进相互了解,落实双边技术援助,推动保护和促进人权。 - 30- تتلقى وزارة الاتحاد الروسي المعنية بسياسة مكافحة الاحتكار ودعم تنظيم المشاريع (الوزارة الروسية) المساعدة التقنية على المستويين المتعدد الأطراف والثنائي وتقدم خبرتها أيضاً لكي تأخذها المؤسسات الدولية والشركاء الأجانب بعين الاعتبار.
俄罗斯联邦反垄断政策和支持创业部接受多边和双边技术援助,也提供自己的经验供国际机构和外国伙伴考虑。 - (ج) العمل مع الشركاء على ترشيد ما تقدمه المنظمات والدول المانحة على الصعيد الثنائي من مساعدة تقنية لهذه المنطقة دون الإقليمية بما يكفل تفادي الازدواجية وتلبية الاحتياجات بالكامل.
(c) 与合作伙伴一道开展工作,精简捐助国和捐助组织向该次区域提供的双边技术援助,以避免重复并充分满足需要。 - وتنظر المديرية العامة في مجموعة متنوعة من مقترحات المساعدة التقنية، بما في ذلك مشروع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي يتعلق بالتدريب الجمركي، والعضوية في المنظمة الجمركية العالمية، والمساعدة التقنية الثنائية.
管理局目前正在审议各种技术援助建议,其中包括开发计划署的海关培训项目、加入世界海关组织的问题和双边技术援助等。 - وهذا البرنامج الذي يراعي احتياجات مختلف بلدان منطقة أفريقيا جنوب الصحراء، يهدف إلى زيادة فرص الوصول إلى السوق وتشجيع اﻻستثمار ودعم التكامل اﻹقليمي وتقليص الديون وتعزيز المساعدة الفنية الثنائية وعمليات التبادل التجاري.
针对萨哈拉以南非洲不同国家的需要,该方案准备放宽市场,鼓励投资,支持区域联合,减轻债务并促进双边技术援助及贸易。 - وأود أن أعرب عن شكري لجميع البلدان التي قدمت بالفعل المساعدة للبنان سواء في شكل المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان أو توفير المعونة التقنية الثنائية أو عن طريق تقديم الدعم المالي.
我要感谢所有已向黎巴嫩人民提供援助的国家,不管这种援助是向联黎部队提供部队,还是双边技术援助、或财务支助。 - وفي ذلك الصدد، ندعو إلى مزيد من التعاون والمساعدة التقنية الدولية والإقليمية ودون الإقليمية والثنائية باعتبارها أدوات ضرورية لبناء القدرات الوطنية والمتعددة الأطراف في مكافحة هذه الآفة.
在这方面,我们呼吁增强合作以及国际、区域、次区域和双边技术援助,因为它们是建设国家和多边能力,以便打击这一祸害的根本手段。 - وأجرت اليابان محاورات ومشاورات ثنائية بشأن حقوق الإنسان مع حكومات ما يربو على عشرة بلدان لغرض تعزيز الفهم المتبادل وتقديم المساعدة التقنية الثنائية للدفع قدما بحماية وتعزيز حقوق الإنسان.
为了在保护和促进人权方面增进相互了解和实施双边技术援助项目,日本与10多个国家政府定期举行关于人权问题的双边对话和协商。 - واعترفنا بمساهمات بلدان الرابطة الأكثر تقدما المقدمة إلى بلدانها الأقل تقدما في ميدان المساعدة التقنية الثنائية، ومن خلال التعاون دون الإقليمي والتعاون مع بلدان ثالثة بهدف تسهيل التكامل الإقليمي للرابطة.
我们承认,较发达东盟成员国通过提供双边技术援助以及开展次区域和第三国合作,促进东盟区一体化,对欠发达东盟成员国做出了贡献。 - ومن المهم مساعدة الدول على الوفاء بالتزاماتها الواردة في قرارات الأمم المتحدة عن طريق زيادة الموارد المخصصة لكيانات الأمم المتحدة المنوط بها بناء القدرات ومن خلال المساعدة التقنية الثنائية ونقل التكنولوجيا.
重要的通过增加联合国各实体分配给能力建设工作的资源及加强双边技术援助和技术转让,帮助各国履行其根据联合国决议应承担的义务。