×

參謀長聯席會議阿拉伯语例句

"參謀長聯席會議"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وعﻻوة على ذلك، فهي تعمل فقط تحت قيادة وتوجيه القيادة المشتركة لرؤساء أركان القوات المسلحة للوﻻيات المتحدة، وليس تحت أي جهاز من أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك مجلس اﻷمن.
    此外,它的行动只接受美国武装部队参谋长联席会议的控制和指示,而不是接受联合国系统内的任何机构、包括安全理事会的控制和指示。
  2. قوات جمهورية كوريا - الولايات المتحدة، ومن واقع زيارة ميدانية إلى يونبيونغ - دو.
    本调查报告所含信息取自大韩民国参谋长联席会议和大韩民国-美利坚合众国联合部队司令部(联军司令部)提供的一系列机密和非机密报告和约谈,以及对延坪岛的一次实地考察。
  3. وقد أوصى الجنرال جون شاليكا شفيلي، الرئيس السابق لهيئة الأركان العليا المشتركة، أثناء جلسة إحاطة لأعضاء مجلس الشيوخ بمواصلة تأمين تأييد كلا الحزبين، لإعادة النظر في هذه المسألة.
    毫无疑问,美国会批准《全面禁试条约》的,而且参谋长联席会议前主席约翰·沙利卡什维利将军已应募游说参议员,争取两党支持最终重新审议这一问题。
  4. استفاد رؤساء هيئة الأركان المشتركة للجيش الأردني من سياسة الانفتاح التي تتبعها الأردن في تعاونها مع قيادة القوات المسلحة للبلدان المتحالفة والصديقة ومع الملحقين العسكريين المعتمدين لدى الأردن لتشجيع تلك الدول على توقيع المعاهدة وتصديقها
    约旦军方参谋长联席会议利用约旦的开放政策,与盟国和友好国家武装部队的领导层及其派驻约旦的武官合作,鼓励这些国家签署和批准《条约》
  5. وبالمشورة الحكيمة والفعالة من الرئيس السابق لهيئة رؤساء الأركان المشتركة الفريق أول جون شاليكاشفيلي، نفوم مع أعضاء مجلس الشيوخ الأمريكي بتقصي كيفية إمكاننا تعبئة التأييد للتصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    根据参谋长联席会议前主席约翰·沙利卡什维利将军的英明和有效建议,我们正在同美国参议院成员探讨我们如何可以发展对批准《全面禁试条约》的支持。
  6. وفيما يتعلق بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، سيقوم الجنرال جون شاليكاشفيلي، الرئيس السابق للأركان المشتركة، بإسداء المشورة إلى إدارة كلينتون في كيفية إزالة الشواغل لدى أعضاء مجلس الشيوخ بغية تعبئة التأييد اللازم للتصديق النهائي عليها.
    至于《全面禁止核试验条约》,前参谋长联席会议主席约翰·沙利卡什维利将军将就如何解决参议员关切的问题向克林顿政府提出建议,以获得最终通过该条约所需的支持。
  7. عمل تحت الإشراف المباشر لوزيري خارجية الولايات المتحدة باول ورايس؛ وعمل مستشاراً لرئيس الولايات المتحدة، ووزير العدل، ووزير الدفاع، ومستشار الأمن القومي، ورئيس هيئة الأركان العامة، ومدير الاستخبارات المركزية، ومستشار البيت الأبيض، وغيرهم من كبار المسؤولين في الولايات المتحدة؛
    直接向鲍威尔和赖斯国务卿报告;向美国总统、司法部长、国防部长、国家安全顾问、参谋长联席会议主席、中央情报局局长、白宫顾问和其他高级美国官员提供咨询
  8. إيكانزو، وباليب - أغاكيزا، وكازي - قوات الدفاع عن الديمقراطية، بالانضمام إلى القيادة العامة المشتركة للشرطة.
    10月28日,议会核准了一项总统令,允许保卫民主全国委员会(尼昂戈马)、民族解放阵线、民族解放力量-Icanzo、PALIPE-AGAKIZA和KAZE-布隆迪保卫民主力量加入警察参谋长联席会议
  9. أصدرت هيئة الأركان العسكرية الأردنية المشتركة تعليمات وأوامر إلى الملحقين العسكريين الأردنيين المعتمدين لدى الدول الأخرى، باغتنام الفرص المتاحة في حلقات العمل وجميع الاجتماعات الرسمية وغير الرسمية من أجل شرح موقف القوات المسلحة الأردنية فيما يتعلق بنـزع السلاح وعدم الانتشار، والمعاهدة
    约旦军方参谋长联席会议指示和命令,派驻其他国家的约旦武官利用参加讲习班和所有正式和非正式会议的机会,阐述约旦武装部队在裁军和不扩散以及《条约》问题上的立场。
  10. ويمارس وزير الدفاع، تحت سلطة رئيس الجمهورية، السلطة المدنية والتوجيه والإشراف على وزارة الدفاع، التي تشمل الإدارات المنظمة تنظيماً مستقلاً للجيش والأسطول والقوات الجوية والهيئة المشتركة لرؤساء الأركان والقيادات القتالية الموحدة والمحددة ووكالات تابعة أخرى تقام لأغراض معينة.
    国防部长在总统的授权下对国防部行使文职权威、指示与管制,国防部包括在组织上相互独立的陆军部、海军部和空军部,参谋长联席会议、联合和特定作战司令部,以及为特定目的而设立的各种下属机构。
  11. وتحت سلطة الرئيس، يمارس وزير الدفاع السلطة المدنية ويقوم بدور التوجيه والمراقبة في وزارة الدفاع، التي تشمل إدارات منظمة بشكل مستقل للجيش، والبحرية، والقوات الجوية، وقيادة الأركان المشتركة؛ والقيادات الموحدة والمحددة للمقاتلين؛ ومختلف الوكالات التابعة المنشأة لأغراض خاصة.
    国防部长在总统的授权下对国防部行使文职权力、指挥权和控制权,国防部包括在组织上相互独立的陆军部、海军部和空军部;参谋长联席会议、联合和特定作战司令部,以及为特定目的而设立的各种附属机构。
  12. وينفذ المركز هذه المهمة عن طريق مجموعة عمل برئاسة إدارة الأمن الداخلي مع مساهمة ممثلين من وزارة الصحة ووزارة التنمية الاجتماعية وإدارة البيئة وهيئة الأركان المشتركة والجيش الأرجنتيني وقوات الأمن، ومصلحة الأرصاد الجوية ومصلحة الهيدروغرافيا الوطنية ومصلحتي الدفاع المدني في مدينة بوينس آيرس ومقاطعة بوينس آيرس.
    该中心通过由本土安全部门牵头的工作组执行这项任务,并有卫生部、社会发展部、环境部门、参谋长联席会议、阿根廷军队、安全部队、气象局、国家水文局和布宜诺斯艾利斯市省民防事务处的代表参加。
  13. وإضافة إلى ذلك يلتزم الرئيس أوباما بإلغاء وضع " لا تسأل، لا تقل " الذي يمنع المثليين والمثليات من الخدمة بصورة علنية في الجيش، وقد أكد كل من رئيس هيئة الأركان المشتركة ووزير الدفاع في جلسات استماع أمام الكونغرس دعم إلغائه.
    此外,奥巴马总统致力于废除 " 不问不说 " 条例,该条条例妨碍了男女同性恋者公开在军队中服役,参谋长联席会议主席和国防部长都曾在国会听证会上作证,支持废除该条例。
  14. كما أن أنشطة الرصد الجارية المتعلقة بنزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة ينفذها فريقان عاملان معنيان بوجه خاص بالأسلحة التقليدية وأسلحة الدمار الشامل، وهما يتألفان من موظفين عاملين بمكتب مراجع الحسابات، وهيئة الأركان المشتركة للقوات المسلحة، ومعهد البحوث العلمية وبحوث الدفاع التقنية، ويشملان أيضاً موظفات.
    专门处理常规武器和大规模毁灭性武器的工作组也负责当前监测有关裁军、不扩散和军备控制的活动,这些工作组由审计厅、武装部队参谋长联席会议及国防科学和技术研究所的人员组成,其中也包括女性工作人员。
  15. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.