参与人缴款阿拉伯语例句
例句与造句
- (د) تعجيل تنفيذ الجدول الزمني لدفع زيادات إضافية لتسويات انسحاب كاملة بحد أقصاه 200 في المائة من المساهمات المقدمة من المشتركين بعد انقضاء 10 أعوام.
(d)加快支付全部离职偿金的额外增加额,10年后最高支付金额达到参与人缴款的200%。 - (ج) تعجيل تنفيذ الجدول الزمني لدفع زيادات إضافية لتسويات انسحاب كاملة بحد أقصاه 200 في المائة من المساهمات المقدمة من المشتركين بعد انقضاء 5 أعوام؛
(c)加快支付全部离职偿金的额外增加额,5年后最高支付金额达到参与人缴款的200%;以及 - ويُقدر أن إجمالي التمويل، عند الجمع بين اشتراكات المشتركين وعوائد الاستثمارات المتوقعة، كاف لتوفير استحقاقات جميع الموظفين في موعد تقاعدهم.
这些缴款加上参与人缴款和预期投资收益构成筹资总额,据估计,这些资金足以在所有雇员退休后向其支付所有福利金。 - كما هو موضح في الملاحظة 13 على البيانات المالية، تمثل الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة مبلغا صافيا مستمدا من القيمة الحالية للالتزامات المستحقة التي تقابلها المساهمات الواردة من المشتركين في خطط التأمين.
如财务报表附注13所披露,离职后医疗保险负债为精算负债现值减去保险计划参与人缴款后的净额。 - وأشار الصندوق، في فترة السنتين السابقة، إلى أنه استهل مشروعاً لتحسين عملية تلقي بيانات المشتركين بواسطة نظام على شبكة الإنترنت يتيح للمنظمات الأعضاء إمكانية تحميل بيانات اشتراكاتها مباشرة على نظام إدارة المعاشات التقاعدية (Pensys) التابع للصندوق.
基金在上一个两年期中表示,它已启动一个项目,通过网络系统改进收集参与人缴款数据的工作。 - (أ) تعجيل تنفيذ الجدول الزمني لدفع زيادات إضافية نسبتها 10 في المائة (بدون فائدة) لتسويات انسحاب كاملة بحد أقصاه 250 في المائة من اشتراكات المشتركين بعد انقضاء 15 عاما؛
(a) 加快支付全部离职偿金额外10%的增加额(没有利息),15年后最的最高金额达到参与人缴款的250%; - وهذه الاشتراكات الواردة في الجدول أدناه باعتبارها " مخصوما منها اشتراكات المساهمين في الخطط " تُخصم من الالتزام لتحديد التزامات صندوق السكان المتبقية.
上述缴款(下表中列为 " 扣除参与人缴款 " )被从债务中扣除,以确定人口基金的剩余债务。 - وتجاوزت النفقات البالغة 3.2 بلايين دولار خلال فترة السنتين 2006-2007 والمتعلقة بدفع الاستحقاقات، إضافة إلى التكاليف الإدارية وتكاليف الاستثمار، إجمالي إيرادات الاشتراكات بمبلغ 153 مليون دولار.
在2006-2007两年期内,用于支付养恤金以及行政和投资费用支出为33亿美元,超过了参与人缴款收入总额的1.53亿美元。 - ويمثل تنقيح عملية تحديد اشتراكات المشتركين في الخطة على هذا النحو انعكاسا لاشتراك الموظفين العاملين والمتقاعدين على السواء في خطط التأمين الصحي ذاتها، كما يعكس توظيف اشتراكاتهم في مجملها لاستيفاء نسب تقاسم التكاليف الموافق عليها.
对确定计划参与人缴款办法的这一调整所反映的情况是:在职和退休工作人员参与相同的医疗保险计划,为达到核定的费用分摊比率共同缴款。 - ويبين هذا التفصيل في تحديد اشتراكات المشاركين في الخطط الطبية أن كل من الموظفين العاملين والمتقاعدين يشاركون في خطط التأمين الصحي نفسها وأن اشتراكاتهم الجماعية تُستخدَم لتغطية نسب تقاسم التكاليف المتَّفَق عليها.
之所以在确定计划参与人缴款方面进行这种改进,是因为在职和退休工作人员参加的是同样的健康保险计划,他们的缴款将合在一起,用于实现上述核定费用分摊比率。 - وهذا التحسين في تحديد اشتراكات المشتركين في الخطة هو انعكاس لكون الموظفين العاملين والمتقاعدين على السواء يشتركون في خطط التأمين الصحي ذاتها وأن اشتراكاتهم الجماعية تساعد على استيفاء نسب تقاسم التكاليف المعتمدة؛
之所以在确定计划参与人缴款方面进行这种改进,是因为在职和退休工作人员参加的是同样的健康保险计划,他们的缴款将合在一起,用于实现上述核定费用分摊比率; - ويعكس هذا التنقيح في تحديد مساهمات المشاركين في الخطة حقيقة أن كلا من الموظفين العاملين والمتقاعدين يشاركون في نفس خطط التأمين الصحي وأن مساهماتهم الجماعية تستخدم لتلبية نسب تقاسم التكاليف الموافق عليها؛
之所以在确定计划参与人缴款方面进行这种改进,是因为在职和退休工作人员参加的是同样的健康保险计划,他们的缴款将合在一起,用于实现上述核定费用分摊比率。 - ولاحظ المجلس أن في عملية عام 2006 للتقارير المتعلقة بحالات المشتركين الاستثنائية غير المتوافقة مع القواعد المعمول بها، فرقا أوليا صافية 14.1 مليون دولار بين المبالغ المستحقة للمنظمات الأعضاء والمستحقة عليها فيما يتعلق باشتراكات الموظفين.
联委会注意到,在2006年参与人调节例外报告(调节例外报告)程序中,成员组织对参与人缴款的应收和应付金额之间的初步净差额为 14 100 000美元。 - وهذا التحسين في تحديد مساهمات المشاركين في الخطة هو انعكاس لحقيقة أن كلاً من الموظفين العاملين والمتقاعدين يشاركون في نفس خطط التأمين الصحي، وأن مساهماتهم الجماعية هي من أجل استيفاء النسب المعتمدة لتقاسم التكاليف.
之所以在确定计划参与人缴款方面进行这种改进,是因为在职和退休工作人员参加的是同样的健康保险计划,他们的缴款将合在一起,用于实现上述核定费用分摊比率。 - وفقا للسياسة المحاسبية ذات الصلة بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، تُقيد المكاسب والخسائر، اعتبارا من عام 2012، بوصفها خصومات مباشرة من الاحتياطيات، وتُقيد تكاليف الفائدة بوصفها مصروفات صافية من الاستحقاقات المدفوعة ومساهمات المشتركين.
自2012年起,按照《公共部门会计准则》的相关会计政策,精算利得和损失以直接扣减准备金的方式加以确认,而服务费用和利息费用则在扣减已付福利金和参与人缴款后确认为费用。