×

原木阿拉伯语例句

"原木"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وتباع جذوع الأشجار حصرا عن طريق شركة سويسرية إلى فرنسا وتركيا.
    原木产品完全通过一家瑞士公司出售给法国和土耳其。
  2. كما ساهم فرض حظر جزئي على تصدير الخشب في التنويع الرأسي في صناعة الحراجة.
    原木出口的部分禁止,促成了林业的纵向多样化。
  3. Letter from Unitimber to the Forestry Development Authority regarding abandoned logs
    Unitimber公司就废弃原木问题给林业发展局的信
  4. ويصدر البلد السلع الأساسية الأولية، وهي أساساً جذوع الشجر، والسمك، وزيت النخيل، والكوبرا.
    该国出口初级产品,主要为原木、鱼、棕榈油和干椰子仁。
  5. أصدرت هيئة تنمية الحراجة إعلانا عن جولة جديدة من مزادات بيع جذوع الشجر المتروكة.
    林业发展局刊登广告,准备对废弃原木进行新一轮拍卖。
  6. يشيع نشر الأخشاب (باستخدام مناشير الشق الكبيرة في قطع جذوع الأشجار وتحويلها إلى ألواح) على نطاق واسع.
    坑锯(利用链锯切断原木并将其加工成木板)十分普遍。
  7. وعلاوة على ذلك، تصرف المشتري من جانب واحد في جزء كبير من الجذوع، قبل تقديم أي رد على البائع.
    另外,买方在答复卖方之前单方面处理了大部分原木
  8. عمليات التجنيد التي يحتمل أنها تجري في مخيم اللاجئين بشركة برايم لإنتاج الأخشاب وصلتها بالهجمات السابقة
    原木生产公司难民营可能持续招募士兵和与过去袭击事件的联系
  9. كذلك باعت الهيئة ما يزيد على 088 6 من الأمتار المكعبة من جذوع الأخشاب المتروكة دون اللجوء إلى المزاد.
    林业发展局还不经拍卖销售了6 088多立方米被遗弃原木
  10. أما الغابون وغانا وموزامبيق فقد نفذت حظرا على تصدير الجذوع من أجل حفز تصنيعها محليا.
    加蓬、加纳和莫桑比克已经禁止原木出口,以刺激地方加工业的发展。
  11. ويمكن أن يكون فرض ضرائب على الصادرات من أخشاب الأشجار المقطوعة في الاتحاد الروسي قد ساهم أيضاً في رفع أسعار الخشب().
    俄罗斯联邦开征原木出口税,对木材价格上升也起了作用。
  12. ويتعين على الحكومة تحديد هذه الجذوع ونقلها من أماكنها ومن ثم تطلب إلى محاكم المقاطعة طرحها في المزاد.
    政府需要查明这些原木并重新确定其位置,然后请州法院予以拍卖。
  13. تحدد المادة 108-07 من لائحة هيئة تنمية الحراجة إطاراً عاماً لعملية المزادات بشأن الجذوع والأخشاب المتروكة.
    林业发展局第108-07号条例建立了拍卖废弃原木和木材的一般性框架。
  14. تقضي القواعد التي وضعتها هيئة تنمية الحراجة بأن يتم في البلد نشر 25 في المائة من كمية الجذوع المقطوعة.
    根据林业发展局的规定,应有25%的所采伐原木在该国境内锯木加工。
  15. 59- ولا تزال واردات الصين تحرك سوق الألواح الخشبية على الرغم من حدوث تراجع مستمر فيها منذ عام 2004.
    中国的进口继续带动原木市场,尽管进口量自2004年以来持续降低。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.